Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Bhakti Yoga: The Three Modes of Devotion, Non-Envy, and Time as the Lord

यद्भयाद्वाति वातोऽयं सूर्यस्तपति यद्भयात् । यद्भयाद्वर्षते देवो भगणो भाति यद्भयात् ॥ ४० ॥

yad-bhayād vāti vāto ’yaṁ sūryas tapati yad-bhayāt yad-bhayād varṣate devo bha-gaṇo bhāti yad-bhayāt

Out of reverent fear of Bhagavān the wind blows; out of fear of Him the sun blazes. Out of fear of Him the devas send down rain, and out of fear of Him the hosts of heavenly bodies shine with their splendor.

yat-bhayātfrom whose fear
yat-bhayāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootyad + bhaya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Pañcamī (पञ्चमी), Ekavacana; ablative; tatpuruṣa: 'from whose fear'
vātiblows
vāti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vā (वा धातु)
FormLaṭ (present), Prathama-puruṣa, Ekavacana; Parasmaipada
vātaḥwind
vātaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvāta (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā, Ekavacana; subject of vāti
ayamthis
ayam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā, Ekavacana; demonstrative used adjectivally with vātaḥ
sūryaḥthe sun
sūryaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā, Ekavacana; subject of tapati
tapatiheats/burns
tapati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√tap (तप् धातु)
FormLaṭ (present), Prathama-puruṣa, Ekavacana; Parasmaipada
yat-bhayātfrom whose fear
yat-bhayāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootyad + bhaya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Pañcamī, Ekavacana; ablative; repetition for emphasis
yat-bhayātfrom whose fear
yat-bhayāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootyad + bhaya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Pañcamī, Ekavacana; ablative
varṣaterains
varṣate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vṛṣ (वृष् धातु)
FormLaṭ (present), Prathama-puruṣa, Ekavacana; Ātmanepada
devaḥthe god (rain-deity)
devaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā, Ekavacana; subject of varṣate (rain-god/cloud-deity)
bha-gaṇaḥthe host of stars/constellations
bha-gaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhā + gaṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā, Ekavacana; tatpuruṣa: 'group of lights' i.e., stars/constellations (commonly written bhagaṇa)
bhātishines
bhāti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhā (भा धातु)
FormLaṭ (present), Prathama-puruṣa, Ekavacana; Parasmaipada
yat-bhayātfrom whose fear
yat-bhayāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootyad + bhaya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Pañcamī, Ekavacana; ablative

The Lord states in Bhagavad-gītā, mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ sūyate: “Nature is working under My direction.” The foolish person thinks that nature is working automatically, but such an atheistic theory is not supported in the Vedic literature. Nature is working under the superintendence of the Supreme Personality of Godhead. That is confirmed in Bhagavad-gītā, and we also find here that the sun shines under the direction of the Lord, and the cloud pours forth showers of rain under the direction of the Lord. All natural phenomena are under superintendence of the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu.

K
Kapila
I
Indra
S
Surya

FAQs

This verse says the wind, sun, rain, and the celestial bodies function under the Supreme Lord’s authority—described as acting “out of fear,” meaning under His governing power.

Kapila emphasizes that even powerful cosmic forces and deities are not independent; they operate within the Lord’s order, supporting the teaching that devotion should be directed to the Supreme Controller.

Seeing nature as governed by a higher intelligence can cultivate humility, gratitude, and steadiness in bhakti—replacing anxiety with trust in divine order and responsibility in one’s actions.