Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Bhakti Yoga: The Three Modes of Devotion, Non-Envy, and Time as the Lord

एतद्भगवतो रूपं ब्रह्मण: परमात्मन: । परं प्रधानं पुरुषं दैवं कर्मविचेष्टितम् ॥ ३६ ॥

etad bhagavato rūpaṁ brahmaṇaḥ paramātmanaḥ paraṁ pradhānaṁ puruṣaṁ daivaṁ karma-viceṣṭitam

This is the eternal form of Bhagavān, known as Brahman and Paramātmā. He is the supreme, transcendent Puruṣa, and all His activities are wholly spiritual.

etatthis
etat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Prathamā (प्रथमा) / Dvitīyā (द्वितीया), Ekavacana (एकवचन); demonstrative pronoun used adjectivally
bhagavataḥof the Lord
bhagavataḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (पुंलिङ्ग), Ṣaṣṭhī (षष्ठी), Ekavacana; genitive
rūpamform
rūpam:
Pradhāna-pada (विधेय/प्रातिपदिक-विधेय)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana; predicate nominative with implied 'asti'
brahmaṇaḥof Brahman
brahmaṇaḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Ṣaṣṭhī, Ekavacana; genitive
paramātmanaḥof the Supreme Self
paramātmanaḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootparama-ātman (प्रातिपदिक; परम् + आत्मन्)
FormPuṁliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana; genitive; tatpuruṣa (षष्ठी/कर्मधारय-समास sense: 'supreme self')
paramsupreme
param:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana; adjective agreeing with pradhānam/puruṣam/daivam (neuter usage)
pradhānamthe Pradhāna (primordial matter)
pradhānam:
Pradhāna-pada (विधेय)
TypeNoun
Rootpradhāna (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana; appositional predicate
puruṣamthe Person (Puruṣa)
puruṣam:
Viśeṣya/Upapada (विशेष्य/निर्देश)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Dvitīyā (द्वितीया), Ekavacana; in apposition/identification with rūpam (often treated as accusative of specification)
daivamdivine
daivam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaiva (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana; adjective used substantively/apposition
karma-viceṣṭitammanifested through actions/activities
karma-viceṣṭitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkarma + viceṣṭita (कर्मन् + वि-चेष्टित; कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana; past passive participle (क्त) from √ceṣṭ (चेष्ट्) with vi-; tatpuruṣa: 'by/with actions' (कर्म-सम्बन्ध)

In order to distinguish the personality whom the individual soul must approach, it is described herein that this puruṣa, the Supreme Personality of Godhead, is the chief amongst all living entities and is the ultimate form of the impersonal Brahman effulgence and Paramātmā manifestation. Since He is the origin of the Brahman effulgence and Paramātmā manifestation, He is described herewith as the chief personality. It is confirmed in the Kaṭha Upaniṣad, nityo nityānām: there are many eternal living entities, but He is the chief maintainer. This is confirmed in Bhagavad-gītā also, where Lord Kṛṣṇa says, ahaṁ sarvasya prabhavaḥ: “I am the origin of everything, including the Brahman effulgence and Paramātmā manifestation.” His activities are transcendental, as confirmed in Bhagavad-gītā. Janma karma ca me divyam: the activities and the appearance and disappearance of the Supreme Personality of Godhead are transcendental; they are not to be considered material. Anyone who knows this fact — that the appearance, disappearance and activities of the Lord are beyond material activities or material conception — is liberated. Yo vetti tattvataḥ/ tyaktvā dehaṁ punar janma: such a person, after quitting his body, does not come back again to this material world, but goes to the Supreme Person. It is confirmed here, puruṣaḥ puruṣaṁ vrajet: the living entity goes to the Supreme Personality simply by understanding His transcendental nature and activities.

K
Kapila
D
Devahuti

FAQs

This verse indicates that the one Supreme Lord is realized as Brahman and Paramātmā, and is also the supreme source behind Pradhāna (material nature) and Puruṣa, governing the unfolding of karma.

Kapila teaches Devahūti how the Lord pervades and directs both spirit and matter—so her devotion becomes grounded in clear understanding of the Lord’s supremacy over nature and karmic action.

Seeing the Lord as the ultimate regulator of karmic results encourages humility, ethical action, and steadiness in devotion—doing one’s duty while relying on the Supreme rather than anxiety over outcomes.