Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Kapila’s Advent: Brahmā’s Confirmation, the Marriage of the Nine Daughters, and Kardama’s Renunciation

स त्वयाराधित: शुक्लो वितन्वन्मामकंयश: । छेत्ता ते हृदयग्रन्थिमौदर्यो ब्रह्मभावन: ॥ ४ ॥

sa tvayārādhitaḥ śuklo vitanvan māmakaṁ yaśaḥ chettā te hṛdaya-granthim audaryo brahma-bhāvanaḥ

The supremely pure Lord, worshiped by you, will spread my fame; in His generosity He will come as your son, teach the knowledge of Brahman, and cut the knot within your heart.

सःhe
सः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
करण/कर्तृसाधन (Agent-instrument; by you)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
आराधितःworshipped; propitiated
आराधितः:
कर्ता-विशेषण (Predicate adjective of subject)
TypeAdjective
Rootआ-√राध् (धातु) (कृदन्त: क्त/PPP)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
शुक्लःpure; bright
शुक्लः:
कर्ता-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootशुक्ल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वितन्वन्spreading; expanding
वितन्वन्:
कर्ता-विशेषण (Participial qualifier)
TypeAdjective
Rootवि-√तन् (धातु) (कृदन्त: शतृ/Present active participle)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; वर्तमानकर्तरि कृदन्त
मामकम्my
मामकम्:
कर्म-विशेषण (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootमामक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifies yaśaḥ)
यशःfame; glory
यशः:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootयशस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
छेत्ताcutter; destroyer
छेत्ता:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Root√छिद् (धातु) (कृदन्त: तृच्/Agent noun)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तृवाचक (agent)
तेyour; of you
ते:
सम्बन्ध (Sambandha/possessor)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
हृदय-ग्रन्थिम्the knot of the heart
हृदय-ग्रन्थिम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक) + ग्रन्थि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (heart-knot)
औदार्यःgenerous; noble
औदार्यः:
कर्ता-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootऔदार्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; गुणवाचक
ब्रह्म-भावनःawakener of Brahman (spiritual realization)
ब्रह्म-भावनः:
कर्ता-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + भावन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (one who causes/produces brahman-knowledge)

When the Supreme Personality of Godhead comes to disseminate spiritual knowledge for the benefit of all people, He generally descends as the son of a devotee, being pleased by the devotee’s devotional service. The Supreme Personality of Godhead is the father of everyone. Therefore no one is His father, but by His inconceivable energy He accepts some of the devotees as His parents and descendants. It is explained here that spiritual knowledge vanquishes the knot of the heart. Matter and spirit are knotted by false ego. This identification of oneself with matter, which is called hṛdaya-granthi, exists for all conditioned souls, and it becomes more and more tightened when there is too much affection for sex life. The explanation was given by Lord Ṛṣabha to His sons that this material world is an atmosphere of attraction between male and female. That attraction takes the shape of a knot in the heart, and by material affection it becomes still more tight. For people who hanker after material possessions, society, friendship and love, this knot of affection becomes very strong. It is only by brahma-bhāvana — the instruction by which spiritual knowledge is enhanced — that the knot in the heart is cut to pieces. No material weapon is needed to cut this knot, but it requires bona fide spiritual instruction. Kardama Muni instructed his wife, Devahūti, that the Lord would appear as her son and disseminate spiritual knowledge to cut the knot of material identification.

L
Lord Vishnu
D
Devahuti
K
Kapila

FAQs

In this verse, hṛdaya-granthi refers to the deep inner bondage of misidentification and attachment; the Lord, when worshiped, cuts this knot and frees the devotee for spiritual realization.

Devahuti seeks deliverance and true knowledge; Lord Vishnu assures her that the divine teacher (Kapila) will appear, spread the Lord’s glory, and grant liberation by removing her inner bondage.

Practice sincere worship and remembrance of the Lord, cultivate detachment from ego-based identity, and study spiritual wisdom—these together loosen inner compulsions and bring clarity, peace, and devotion.