Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Secondary Creation Begins: Brahmā’s Productions, the Guṇas, and the Emergence of Orders of Beings

तानि चैकैकश: स्रष्टुमसमर्थानि भौतिकम् । संहत्य दैवयोगेन हैममण्डमवासृजन् ॥ १४ ॥

tāni caikaikaśaḥ sraṣṭum asamarthāni bhautikam saṁhatya daiva-yogena haimam aṇḍam avāsṛjan

Those elements, separately, were unable to create the material universe. But, united by daiva-yoga—the energy of the Supreme Lord—they produced a radiant, golden egg.

तानिthose (elements)
तानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; अत्र कर्तृ/कर्म-सम्बन्धे सन्दर्भानुसार—कर्म (those elements)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एक-एकशःone by one
एक-एकशः:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएक-एकशस् (अव्यय; एक + एकशस्)
Formअव्यय; वितरणार्थक क्रियाविशेषण (distributive adverb: one by one)
स्रष्टुम्to create
स्रष्टुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु) + तुमुन्
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त अव्यय-रूप (infinitive), “to create”
असमर्थानिincapable
असमर्थानि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ-समर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; विशेषणम् (तानि)
भौतिकम्material
भौतिकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभौतिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म-विशेषणम् (अण्डम्)
संहत्यhaving combined
संहत्य:
Purva-kala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootसम्-हन् (धातु) + ल्यप्
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्यय (absolutive), “having combined/assembled”
दैव-योगेनby divine conjunction/arrangement
दैव-योगेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootदैव-योग (प्रातिपदिक; दैव + योग)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (दैवः योगः)
हैमम्golden
हैमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootहैम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (अण्डम्)
अण्डम्egg (cosmic egg)
अण्डम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अवासृजन्they produced/created
अवासृजन्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव-√सृज् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
M
Maitreya
V
Vidura

FAQs

This verse explains that when the material elements could not create independently, they combined by divine arrangement and produced the golden cosmic egg—the initial universal form in which further creation unfolds.

Vidura seeks clear knowledge of the Lord’s energies and the origin of the cosmos; Maitreya answers by describing how matter functions only when directed by divine will, establishing God’s supremacy over material nature.

It teaches humility: individual effort matters, but real outcomes arise when many factors align—ultimately under a higher order—so one should work sincerely while depending on the Supreme with devotion.