Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

The Lord’s Apology to the Kumāras and the Fall of Jaya and Vijaya

यस्यामृतामलयश:श्रवणावगाह: सद्य: पुनाति जगदाश्वपचाद्विकुण्ठ: । सोऽहं भवद्भय उपलब्धसुतीर्थकीर्ति- श्छिन्द्यां स्वबाहुमपि व: प्रतिकूलवृत्तिम् ॥ ६ ॥

yasyāmṛtāmala-yaśaḥ-śravaṇāvagāhaḥ sadyaḥ punāti jagad āśvapacād vikuṇṭhaḥ so ’haṁ bhavadbhya upalabdha-sutīrtha-kīrtiś chindyāṁ sva-bāhum api vaḥ pratikūla-vṛttim

Immersing the ear in hearing the nectar-pure glorification of My name and fame at once purifies the world, even a śvapaca caṇḍāla. Now you have realized Me without doubt; therefore, if even My own arm were to act against you, I would not hesitate to cut it off.

yasyawhose
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
amṛta-amala-yaśaḥ-śravaṇa-avagāhaḥimmersion in hearing of (his) immortal spotless fame
amṛta-amala-yaśaḥ-śravaṇa-avagāhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootamṛta + amala + yaśas + śravaṇa + avagāha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); बहुपद-तत्पुरुष: ‘immortal + spotless + fame + hearing + immersion’
sadyaḥimmediately
sadyaḥ:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsadyaḥ (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक अव्यय) ‘immediately’
punātipurifies
punāti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpū (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
jagatthe world
jagat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
ā-śvapacāteven down to a dog-eater
ā-śvapacāt:
Avadhi (अवधि)
TypeIndeclinable
Rootā + śvapaca (प्रातिपदिक)
FormPrepositional adverbial phrase; ā (अव्यय, ‘up to’) + Ablative (पञ्चमी/5) Singular of śvapaca; meaning ‘even from a dog-eater onwards’
vikuṇṭhaḥVikuṇṭha (the Lord)
vikuṇṭhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvikuṇṭha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); epithet of the Lord
saḥthat (Lord)
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
bhavadbhyaḥto you (honored ones)
bhavadbhyaḥ:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक/सर्वनामवत्)
FormDative (चतुर्थी/4), Plural (बहुवचन)
upalabdha-sutīrtha-kīrtiḥ(I) whose fame is known as a sacred ford
upalabdha-sutīrtha-kīrtiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootupalabdha + su-tīrtha + kīrti (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); बहुव्रीहि: ‘he whose fame (kīrti) as a good holy place (su-tīrtha) is obtained/manifest (upalabdha)’
chindyāmI would cut off
chindyām:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootchid (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
sva-bāhummy own arm
sva-bāhum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva + bāhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: sva-bāhu (‘my own arm’)
apieven
api:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात) ‘even/also’
vaḥof you
vaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (षष्ठी/6), Plural (बहुवचन)
pratikūla-vṛttimhostile behavior
pratikūla-vṛttim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpratikūla + vṛtti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: pratikūla-vṛtti (‘hostile conduct’)

Real purification can take place in human society if its members take to Kṛṣṇa consciousness. This is clearly stated in all Vedic literature. Anyone who takes to Kṛṣṇa consciousness in all sincerity, even if he is not very advanced in good behavior, is purified. A devotee can be recruited from any section of human society, although it is not expected that everyone in all segments of society is well-behaved. As stated in this verse and in many places in Bhagavad-gītā, even if one is not born in a brāhmaṇa family, or even if he is born in a family of caṇḍālas, if he simply takes to Kṛṣṇa consciousness he is immediately purified. In Bhagavad-gītā, Ninth Chapter, verses 30-32, it is clearly stated that even though a man is not well-behaved, if he simply takes to Kṛṣṇa consciousness he is understood to be a saintly person. As long as a person is in this material world he has two different relationships in his dealings with others — one relationship pertains to the body, and the other pertains to the spirit. As far as bodily affairs or social activities are concerned, although a person is purified on the spiritual platform, it is sometimes seen that he acts in terms of his bodily relationships. If a devotee born in the family of a caṇḍāla (the lowest caste) is sometimes found engaged in his habitual activities, he is not to be considered a caṇḍāla. In other words, a Vaiṣṇava should not be evaluated in terms of his body. The śāstra states that no one should think the Deity in the temple to be made of wood or stone, and no one should think that a person coming from a lower-caste family who has taken to Kṛṣṇa consciousness is still of the same low caste. These attitudes are forbidden because anyone who takes to Kṛṣṇa consciousness is understood to be fully purified. He is at least engaged in the process of purification, and if he sticks to the principle of Kṛṣṇa consciousness he will very soon be fully purified. The conclusion is that if one takes to Kṛṣṇa consciousness with all seriousness, he is to be understood as already purified, and Kṛṣṇa is ready to give him protection by all means. The Lord assures herein that He is ready to give protection to His devotee even if there is need to cut off part of His own body.

L
Lord Viṣṇu (Vaikuṇṭha)
J
Jaya
V
Vijaya
S
Sanaka
S
Sanandana
S
Sanātana
S
Sanat-kumāra

FAQs

This verse says that simply immersing oneself in hearing the Lord’s spotless, deathless fame immediately purifies the entire world—even those considered most fallen—showing śravaṇa-bhakti as a direct purifier.

In the context of Jaya and Vijaya offending the Kumāras at Vaikuṇṭha’s gate, the Lord emphasizes that any hostility toward devotees is intolerable; He would rather “punish” His own side than allow offense against bhaktas to stand.

Practice daily hearing/reading of Bhagavatam and cultivate careful respect toward devotees; avoid harshness and pride, because devotion grows through humble service and is harmed by offenses.