Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Mahārāja Parīkṣit Cursed by a Brāhmaṇa Boy (Śṛṅgi) and the Moral Crisis of Kali-yuga

उपवर्णितमेतद्व: पुण्यं पारीक्षितं मया । वासुदेवकथोपेतमाख्यानं यदपृच्छत ॥ ९ ॥

upavarṇitam etad vaḥ puṇyaṁ pārīkṣitaṁ mayā vāsudeva-kathopetam ākhyānaṁ yad apṛcchata

O sages, as you inquired, I have described for you the pious history of Mahārāja Parīkṣit, joined with narrations of Vāsudeva, Śrī Kṛṣṇa.

उपवर्णितम्described/narrated
उपवर्णितम्:
Kriya (क्रिया/Predicative action)
TypeVerb
Rootउप-√वर्ण् (धातु) → उपवर्णित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; used predicatively ‘has been described’
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; demonstrative pronoun
वःto you/for you
वः:
Sampradana (सम्प्रदान/Beneficiary)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; enclitic pronoun ‘of you/for you’
पुण्यम्meritorious, sacred
पुण्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; adjective qualifying एतत्/आख्यानम्
पारीक्षितम्of Parīkṣit
पारीक्षितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपारीक्षित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘pertaining to Parīkṣit’
मयाby me
मया:
Kartr-karana (कर्ता/Agent in instrumental)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd), एकवचन; instrumental ‘by me’
वासुदेव-कथा-उपेतम्accompanied by the story of Vāsudeva
वासुदेव-कथा-उपेतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक) + कथा (प्रातिपदिक) + उपेत (कृदन्त from उप-√इ)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समास: वासुदेवस्य कथा = वासुदेवकथा; तया उपेतम् ‘endowed with’; qualifies आख्यानम्
आख्यानम्narrative, account
आख्यानम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootआख्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
यत्which
यत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; relative pronoun referring to आख्यानम्
अपृच्छतyou asked
अपृच्छत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√प्रच्छ् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; परस्मैपद

Śrīmad-Bhāgavatam is the history of the activities of the Lord. And the activities of the Lord are performed in relation with the devotees of the Lord. Therefore, the history of the devotees is not different from the history of Lord Kṛṣṇa’s activities. A devotee of the Lord regards both the activities of the Lord and those of His pure devotees on an equal level, for they are all transcendental.

M
Maharaja Parikshit
V
Vasudeva (Krishna)

FAQs

This verse highlights that the history of Parīkṣit is “vāsudeva-kathā-upeta”—filled with Kṛṣṇa’s topics—implying that such hearing is inherently sacred and spiritually purifying.

Because Parīkṣit’s narration is connected with devotion and remembrance of Vāsudeva, making the account a holy subject for śravaṇam (hearing) among seekers.

Regularly hear or read narrations of Kṛṣṇa (Vāsudeva-kathā) with attention and sincerity, treating them as a daily source of purification and guidance.