Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Ṛṣabhadeva’s Indifference to Siddhis, Vigilance Toward the Mind, and the Kali-yuga Rise of Anti-Vedic धर्म

यस्य किलानुचरितमुपाकर्ण्य कोङ्कवेङ्ककुटकानां राजार्हन्नामोपशिक्ष्य कलावधर्म उत्कृष्यमाणे भवितव्येन विमोहित: स्वधर्मपथमकुतोभयमपहाय कुपथपाखण्डमसमञ्जसं निजमनीषया मन्द: सम्प्रवर्तयिष्यते ॥ ९ ॥

yasya kilānucaritam upākarṇya koṅka-veṅka-kuṭakānāṁ rājārhan-nāmopaśikṣya kalāv adharma utkṛṣyamāṇe bhavitavyena vimohitaḥ sva-dharma-patham akuto-bhayam apahāya kupatha-pākhaṇḍam asamañjasaṁ nija-manīṣayā mandaḥ sampravartayiṣyate.

Śukadeva Gosvāmī continued speaking to Mahārāja Parīkṣit: My dear King, the King of Koṅka, Veṅka and Kuṭaka whose name was Arhat, heard of the activities of Ṛṣabhadeva and, imitating Ṛṣabhadeva’s principles, introduced a new system of religion. Taking advantage of Kali-yuga, the age of sinful activity, King Arhat, being bewildered, gave up the Vedic principles, which are free from risk, and concocted a new system of religion opposed to the Vedas. That was the beginning of the Jain dharma. Many other so-called religions followed this atheistic system.

yasyawhose
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; षष्ठी; एकवचन
kilaindeed/reportedly
kila:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkila (अव्यय)
Formअव्यय; प्रसिद्ध्यर्थक/श्रुत्यर्थक निपात (reportedly/indeed)
anucaritamconduct/deeds
anucaritam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanu-carita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; ‘conduct, deeds’
upākarṇyahaving heard
upākarṇya:
Kriya (क्रिया-पूर्वक)
TypeVerb
Rootupa-ā-kṛ (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive); ‘having heard’
koṅka-veṅka-kuṭakānāmof the Koṅka, Veṅka, and Kuṭaka (people)
koṅka-veṅka-kuṭakānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootkoṅka + veṅka + kuṭaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी; बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (of the Koṅka, Veṅka, Kuṭaka people/regions)
rājārhan-nāmathe name ‘Rājārhan’
rājārhan-nāma:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāja + arhan + nāma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन (उपशिक्ष्य इत्यस्य कर्म); तत्पुरुषः—‘राज्ञः अर्हन्-नाम’ (the name “Rājārhan”)
upaśikṣyahaving adopted/learned
upaśikṣya:
Kriya (क्रिया-पूर्वक)
TypeVerb
Rootupa-śikṣ (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund); ‘having learned/adopted’
kalauin Kali (age)
kalau:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी; एकवचन
adharmaḥirreligion
adharmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
utkṛṣyamāṇewhile being promoted/increasing
utkṛṣyamāṇe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeVerb
Rootut-kṛṣ (धातु)
Formवर्तमान कृदन्त (शानच्); सप्तमी एकवचन (सप्तमी-absolute/locative absolute); ‘when (it is) being increased’
bhavitavyenaby destiny
bhavitavyena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootbhavitavya (प्रातिपदिक; भाव्य/कर्तव्य)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया; एकवचन; ‘by destiny/what must happen’
vimohitaḥdeluded
vimohitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootvi-muh (धातु)
Formभूत कृदन्त (क्त/PPP); प्रथमा एकवचन पुंलिङ्ग; ‘deluded’
sva-dharma-pathamthe path of one’s own duty
sva-dharma-patham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva + dharma + patha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; तत्पुरुषः—‘स्वधर्मस्य पथः’
akuto-bhayamfearless (path)
akuto-bhayam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootakutaḥ + bhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; कर्मधारयः—‘अकुतः भयम्’ (fearless from any side) विशेषणम्—‘patham’
apahāyahaving abandoned
apahāya:
Kriya (क्रिया-पूर्वक)
TypeVerb
Rootapa-hā (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund); ‘having abandoned’
kupatha-pākhaṇḍama heretical wrong path
kupatha-pākhaṇḍam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootku-patha + pākhaṇḍa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; कर्मधारयः—‘कुपथरूपं पाखण्डम्’ (hypocritical heresy as a wrong path)
asamañjasamimproper/absurd
asamañjasam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootasamañjasa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; विशेषणम्—‘kupatha-pākhaṇḍam’ (improper/absurd)
nija-manīṣayāby his own idea
nija-manīṣayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootnija + manīṣā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया; एकवचन; तत्पुरुषः—‘निजा मनীषा’ (by his own notion)
mandaḥa dull-witted person
mandaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmanda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; विशेषणम् (dull/foolish person)
sampravartayiṣyatewill propagate/bring into practice
sampravartayiṣyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-pra-vṛt (धातु, णिच् causative)
Formलृट् (Simple Future); आत्मनेपदी; प्रथमपुरुष; एकवचन; णिजन्त—‘will set in motion/propagate’

When Lord Śrī Kṛṣṇa was present on this planet, a person named Pauṇḍraka imitated the four-handed Nārāyaṇa and declared himself the Supreme Personality of Godhead. He desired to compete with Kṛṣṇa. Similarly, during the time of Lord Ṛṣabhadeva, the King of Koṅka and Veṅka acted like a paramahaṁsa and imitated Lord Ṛṣabhadeva. He introduced a system of religion and took advantage of the fallen condition of the people in this Age of Kali. It is said in Vedic literatures that people in this age will be more inclined to accept anyone as the Supreme Lord and accept any religious system opposed to Vedic principles. The people in this age are described as mandāḥ sumanda-matayaḥ. Generally they have no spiritual culture, and therefore they are very fallen. Due to this, they will accept any religious system. Due to their misfortune. they forget the Vedic principles. Following non-Vedic principles in this age, they think themselves the Supreme Lord and thus spread the cult of atheism all over the world.

Ṛṣabhadeva
K
King Arhat (Arhanna)

FAQs

This verse says that in Kali-yuga, irreligion becomes prominent and people—even leaders—can become deluded, abandoning the safe path of sva-dharma and promoting misguided, hypocritical paths.

Śukadeva describes a future ruler of the regions Koṅka, Veṅka, and Kuṭaka who adopts the title/name ‘Arhat’ and, influenced by Kali-yuga and destiny, propagates a distorted, irreligious path.

Stay grounded in authentic śāstra-guided practice and one’s rightful duties (sva-dharma), and avoid self-invented spirituality that contradicts dharma and leads to hypocrisy or confusion.