Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Naraka-varṇana: The Hellish Planets and the Karmic Logic of Punishment

यस्त्विह वा अगम्यां स्त्रियमगम्यं वा पुरुषं योषिदभिगच्छति तावमुत्र कशया ताडयन्तस्तिग्मया सूर्म्या लोहमय्या पुरुषमालिङ्गयन्ति स्त्रियं च पुरुषरूपया सूर्म्या ॥ २० ॥

yas tv iha vā agamyāṁ striyam agamyaṁ vā puruṣaṁ yoṣid abhigacchati tāv amutra kaśayā tāḍayantas tigmayā sūrmyā lohamayyā puruṣam āliṅgayanti striyaṁ ca puruṣa-rūpayā sūrmyā.

A man or woman who indulges in illicit sex is punished in Taptasūrmi hell. The man is forced to embrace a red-hot iron woman, and the woman a red-hot iron man.

yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine, Nominative, Singular
tubut
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle
ihahere
iha:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormAdverb
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle
agamyāma forbidden
agamyām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roota-gamya (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (द्वितीया/2), Singular; ‘not to be approached’
striyamwoman
striyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
agamyama forbidden
agamyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roota-gamya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; ‘not to be approached’
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle
puruṣamman
puruṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
yoṣita woman
yoṣit:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyoṣit (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular (used as subject of abhigacchati: ‘a woman’)
abhigacchatiapproaches (sexually)
abhigacchati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-gam (धातु)
FormLaṭ (Present), Parasmaipada, 3rd person, Singular
tauthose two (the pair)
tau:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine, Accusative, Dual
amutrathere (in the next world)
amutra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootamutra (अव्यय)
FormAdverb
kaśayāwith a whip
kaśayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkaśā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental, Singular
tāḍayantaḥbeating
tāḍayantaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Roottāḍ (धातु)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative, Plural; agreeing with implied agents (Yama’s men)
tigmayāwith a sharp
tigmayā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottigma (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental, Singular; qualifying sūrmyā
sūrmyāwith a (heated) metal form
sūrmyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsūrmī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental, Singular; ‘heated image/metal form’
lohamayyāiron-made
lohamayyā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootloha + maya (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental, Singular; tatpuruṣa ‘made of iron’ (qualifying sūrmyā)
puruṣamthe man
puruṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
āliṅgayantimake embrace/clasp
āliṅgayanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-liṅg (धातु)
FormLaṭ (Present), Parasmaipada, 3rd person, Plural
striyamthe woman
striyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
puruṣa-rūpayāwith (a form) having a man’s shape
puruṣa-rūpayā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuruṣa + rūpa (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental, Singular; tatpuruṣa ‘in the form of a man’ (qualifying sūrmyā)
sūrmyāwith a (heated) metal form
sūrmyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsūrmī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental, Singular

Generally a man should not have sexual relations with any woman other than his wife. According to Vedic principles, the wife of another man is considered one’s mother, and sexual relations are strictly forbidden with one’s mother, sister and daughter. If one indulges in illicit sexual relations with another man’s wife, that activity is considered identical with having sex with one’s mother. This act is most sinful. The same principle holds for a woman also; if she enjoys sex with a man other than her husband, the act is tantamount to having sexual relations with her father or son. Illicit sex life is always forbidden, and any man or woman who indulges in it is punished in the manner described in this verse.

Ś
Śukadeva Gosvāmī
M
Mahārāja Parīkṣit

FAQs

In Canto 5, Chapter 26, Śukadeva describes that those who engage in forbidden sexual relations face severe karmic punishment after death—being whipped and forced to embrace burning iron forms—illustrating the grave consequences of violating dharma.

Śukadeva Gosvāmī explains naraka to Mahārāja Parīkṣit to teach how karma operates, to warn against adharma, and to inspire sincere repentance and devotion that frees one from sinful reactions.

Live with sexual responsibility and dharmic boundaries—avoid exploitation, betrayal, and forbidden relationships—and cultivate purity through self-control, honest conduct, and bhakti, which purifies the heart and redirects desire toward the Lord.