Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Naraka-varṇana: The Hellish Planets and the Karmic Logic of Punishment

ये त्विह यथैवामुना विहिंसिता जन्तव: परत्र यमयातनामुपगतं त एव रुरवो भूत्वा तथा तमेव विहिंसन्ति तस्माद्रौरवमित्याहू रुरुरिति सर्पादतिक्रूरसत्त्वस्यापदेश: ॥ ११ ॥

ye tv iha yathaivāmunā vihiṁsitā jantavaḥ paratra yama-yātanām upagataṁ ta eva ruravo bhūtvā tathā tam eva vihiṁsanti tasmād rauravam ity āhū rurur iti sarpād ati-krūra-sattvasyāpadeśaḥ.

One who, in this world, out of envy commits violence against many living beings is, after death, taken by Yamarāja to hell. There, the very beings he injured appear as creatures called rurus and inflict upon him most terrible pain; therefore that hell is known as Raurava. The ruru, seldom seen in this world, is said to be more cruel and spiteful than a serpent.

yethose who
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Plural (बहुवचन)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), adversative/emphatic
ihahere (in this world)
iha:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) of place/time
yathāas/just as
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormAdverb/conjunction (यथाशब्द) indicating manner
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis
amunāby that (person/thing)
amunā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootadas (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine/Neuter (पुं/नपुं), Instrumental (तृतीया), Singular (एकवचन)
vihiṁsitāḥinjured/violated
vihiṁsitāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvi-hiṁs (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त-कृदन्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Plural (बहुवचन); agrees with jantavaḥ
jantavaḥliving beings
jantavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjantu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Plural (बहुवचन)
paratrahereafter/there
paratra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootparatra (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) of place/time: 'in the next world'
yama-yātanāmYama's torture/punishment
yama-yātanām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyama (प्रातिपदिक) + yātanā (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: yamasya yātanā), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन)
upagatamhaving reached/attained
upagatam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootupa-gam (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त-कृदन्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); used adverbially with implied 'state/condition'
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Plural (बहुवचन)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis
ruravaḥRuravas (a class of beings)
ruravaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrurava (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Plural (बहुवचन)
bhūtvāhaving become
bhūtvā:
Kriya (क्रिया; prior action)
TypeVerb
Rootbhū (धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/gerund (क्त्वान्त), 'having become'
tathāthus/in the same way
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) of manner
tamthat one/him
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis
vihiṁsantithey harm/torment
vihiṁsanti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-hiṁs (धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Roottad (प्रातिपदिक)
FormAblatival adverbial form (तस्मात्), 'therefore/from that'
rauravam(the hell) Raurava
rauravam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootraurava (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-निपात)
āhuḥthey say/call
āhuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootah (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
ruruḥRuru (name)
ruruḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootruru (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-निपात)
sarpa-ātthan a snake/from a snake
sarpa-āt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootsarpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (पञ्चमी), Singular (एकवचन)
ati-krūra-sattvasyaof an extremely cruel creature
ati-krūra-sattvasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootati (अव्यय) + krūra (प्रातिपदिक) + sattva (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya within: ati-krūra-sattva = 'exceedingly cruel being'; Masculine/Neuter (पुं/नपुं), Genitive (षष्ठी), Singular (एकवचन)
apadeśaḥdesignation/name-reference
apadeśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootapadeśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)

According to Śrīdhara Svāmī, the ruru is also known as the bhāra-śṛṅga ( ati-krūrasya bhāra-śṛṅgākhya-sattvasya apadeśaḥ saṁjñā ). Śrīla Jīva Gosvāmī confirms this in his Sandarbha: ruru-śabdasya svayaṁ muninaiva ṭīkā-vidhānāl lokeṣv aprasiddha evāyaṁ jantu-viśeṣaḥ. Thus although rurus are not seen in this world, their existence is confirmed in the śāstras.

Y
Yama

FAQs

This verse says that those harmed in this world later become ruru-like tormentors in Yama’s realm and inflict the same suffering back upon the offender, which is why that hell is called Raurava.

In Canto 5, Śukadeva explains the consequences of sinful actions—especially cruelty and violence—so Parīkṣit (and listeners) understand karma, fear wrongdoing, and turn toward dharma and devotion.

Practice ahiṁsā—avoid harming others through actions, speech, or exploitation—knowing that cruelty creates severe reactions, while compassion supports spiritual progress.