Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Ikṣvāku Dynasty: Vikukṣi’s Offense, Purañjaya’s Victory, Māndhātā’s Birth, and Saubhari’s Fall and Renunciation

श्रावस्तस्तत्सुतो येन श्रावस्ती निर्ममे पुरी । बृहदश्वस्तु श्रावस्तिस्तत: कुवलयाश्वक: ॥ २१ ॥

śrāvastas tat-suto yena śrāvastī nirmame purī bṛhadaśvas tu śrāvastis tataḥ kuvalayāśvakaḥ

Yuvanāśva’s son was Śrāvasta, who built the town called Śrāvastī Purī. Śrāvasta’s son was Bṛhadaśva, and his son was Kuvalayāśva.

श्रावस्तःŚrāvasta
श्रावस्तः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रावस्त (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; व्यक्तिनाम
तत्-सुतःhis son
तत्-सुतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष
येनby whom
येन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; सम्बन्धे/हेतौ (by whom)
श्रावस्तीŚrāvastī
श्रावस्ती:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्रावस्ती (प्रातिपदिक; नाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नगर-नाम
निर्ममेbuilt/constructed
निर्ममे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनिर्मा/मा (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; उपसर्ग: निर्-
पुरीa city
पुरी:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; कर्मपद
बृहदश्वःBṛhadaśva
बृहदश्वः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबृहदश्व (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; व्यक्तिनाम
तुand/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
श्रावस्तिःŚrāvasti (person)
श्रावस्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रावस्ति (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; व्यक्तिनाम
ततःthen/thereafter
ततः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
कुवलयाश्वकःKuvalayāśvaka
कुवलयाश्वकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकुवलयाश्वक (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; व्यक्तिनाम
Ś
Śrāvasta
Ś
Śrāvastī
Ś
Śrāvasti
B
Bṛhadaśva
K
Kuvalayāśvaka

FAQs

This verse states that a son of King Śrāvasta founded (constructed) the city named Śrāvastī.

He is narrating the royal lineages (vaṁśas) to preserve sacred history and show how dharma and divine arrangement unfold through generations.

They can reflect on impermanence and responsibility—great names, cities, and power pass on—encouraging humility and steadiness in bhakti rather than pride in temporary status.