Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Nābhāga’s Inheritance, Śiva’s Verdict, and the Rise of Ambarīṣa—Prelude to Durvāsā’s Offense

ईजेऽश्वमेधैरधियज्ञमीश्वरं महाविभूत्योपचिताङ्गदक्षिणै: । ततैर्वसिष्ठासितगौतमादिभि- र्धन्वन्यभिस्रोतमसौ सरस्वतीम् ॥ २२ ॥

īje ’śvamedhair adhiyajñam īśvaraṁ mahā-vibhūtyopacitāṅga-dakṣiṇaiḥ tatair vasiṣṭhāsita-gautamādibhir dhanvany abhisrotam asau sarasvatīm

In the arid regions where the river Sarasvatī flowed, Mahārāja Ambarīṣa performed great sacrifices such as the aśvamedha-yajña with vast opulence, proper paraphernalia, and fitting dakṣiṇā for the brāhmaṇas, thus pleasing Īśvara, the Lord of all yajñas. Sages like Vasiṣṭha, Asita, and Gautama supervised as ṛtvij priests.

ījehe performed sacrifice/worshipped
īje:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootyaj (यज्-धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); ātmanepada; ‘he worshipped/sacrificed’
aśvamedhaiḥwith Aśvamedha sacrifices
aśvamedhaiḥ:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootaśvamedha (अश्वमेध-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन); ‘by means of horse-sacrifices’
adhiyajñamthe Lord of sacrifice (Viṣṇu)
adhiyajñam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootadhiyajña (अधियज्ञ-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
īśvaramthe Lord
īśvaram:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootīśvara (ईश्वर-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); apposition to adhiyajñam
mahā-vibhūtyāwith great magnificence
mahā-vibhūtyā:
Karana (करण/Instrument/means)
TypeNoun
Rootmahā (महा-प्रातिपदिक) + vibhūti (विभूति-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन); ‘with great splendor/wealth’
upacita-aṅga-dakṣiṇaiḥwith well-provided ritual accessories and gifts
upacita-aṅga-dakṣiṇaiḥ:
Karana (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootupacita (उपचित-प्रातिपदिक; PPP from √ci/चि) + aṅga (अङ्ग-प्रातिपदिक) + dakṣiṇā (दक्षिणा-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन); ‘with fees/gifts (dakṣiṇā) and accessories (aṅga) duly accumulated/provided’
tataiḥby those (rites) performed
tataiḥ:
Karana (करण/Instrument)
TypeAdjective
Roottata (तत-प्रातिपदिक; PPP from √tan/तन् ‘stretched/arranged’)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन); ‘by those (sacrifices) arranged/performed’
vasiṣṭha-asita-gautama-ādibhiḥby Vasiṣṭha, Asita, Gautama, etc.
vasiṣṭha-asita-gautama-ādibhiḥ:
Karana (करण/Agent-instrument)
TypeNoun
Rootvasiṣṭha (वसिष्ठ-प्रातिपदिक) + asita (असित-प्रातिपदिक) + gautama (गौतम-प्रातिपदिक) + ādi (आदि-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन); ‘by Vasiṣṭha, Asita, Gautama and others’
dhanvaniin a dry tract/desert
dhanvani:
Adhikarana (अधिकरण/Location-where)
TypeNoun
Rootdhanvan (धन्वन्-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन); ‘in the desert/tract’
abhisrotamflowing (with a current)
abhisrotam:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootabhisrotas (अभिस्रोतस्-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); adjective to sarasvatīm: ‘flowing/streaming forth’ (lit. ‘having a current’)
asauhe/that one
asau:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootasau (असौ-सर्वनाम)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); demonstrative ‘that (king)’
sarasvatīmthe Sarasvatī (river)
sarasvatīm:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsarasvatī (सरस्वती-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); river Sarasvatī

When one performs ritualistic sacrifices as prescribed in the Vedas, one needs expert brāhmaṇas known as yājñika-brāhmaṇas. In Kali-yuga, however, there is a scarcity of such brāhmaṇas. Therefore in Kali-yuga the sacrifice recommended in śāstra is saṅkīrtana-yajña ( yajñaiḥ saṅkīrtana-prāyair yajanti hi sumedhasaḥ ). Instead of spending money unnecessarily on performing yajñas impossible to perform in this Age of Kali because of the scarcity of yājñika-brāhmaṇas, one who is intelligent performs saṅkīrtana-yajña. Without properly performed yajñas to satisfy the Supreme Personality of Godhead, there will be scarcity of rain ( yajñād bhavati parjanyaḥ ). Therefore the performance of yajña is essential. Without yajña there will be a scarcity of rain, and because of this scarcity, no food grains will be produced, and there will be famines. It is the duty of the king, therefore, to perform different types of yajñas, such as the aśvamedha-yajña, to maintain the production of food grains. Annād bhavanti bhūtāni. Without food grains, both men and animals will starve. Therefore yajña is necessary for the state to perform because by yajña the people in general will be fed sumptuously. The brāhmaṇas and yājñika priests should be sufficiently paid for their expert service. This payment is called dakṣiṇā. Ambarīṣa Mahārāja, as the head of the state, performed all these yajñas through great personalities like Vasiṣṭha, Gautama and Asita. Personally, however, he was engaged in devotional service, as mentioned before ( sa vai manaḥ kṛṣṇa-padāravindayoḥ ). The king or head of state must see that things go on well under proper guidance, and he must be an ideal devotee, as exemplified by Mahārāja Ambarīṣa. It is the duty of the king to see that food grains are produced even in desert countries, what to speak of elsewhere.

V
Vasiṣṭha
A
Asita
G
Gautama

FAQs

This verse presents Aśvamedha as a royal Vedic sacrifice meant to worship the Supreme Lord (adhiyajña īśvara), performed with proper paraphernalia and generous dakṣiṇā to qualified sages.

Adhiyajña refers to the Supreme Lord as the inner ruler and ultimate enjoyer of all sacrifice; the verse emphasizes that yajña is fundamentally an act of worship of the Lord, not merely ritual.

Offer your work and resources in a spirit of devotion, support genuine spiritual teachers and service (dakṣiṇā/charity), and keep the Lord as the center—turning duty into worship.