Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Nābhāga’s Inheritance, Śiva’s Verdict, and the Rise of Ambarīṣa—Prelude to Durvāsā’s Offense

गृहाण द्रविणं दत्तं मत्सत्रपरिशेषितम् । इत्युक्त्वान्तर्हितो रुद्रो भगवान् धर्मवत्सल: ॥ ११ ॥

gṛhāṇa draviṇaṁ dattaṁ mat-satra-pariśeṣitam ity uktvāntarhito rudro bhagavān dharma-vatsalaḥ

Lord Śiva said, “Take all the wealth remaining from my sacrifice; I give it to you.” Having spoken thus, Rudra, the blessed Lord devoted to dharma, disappeared from that place.

गृहाणaccept/take
गृहाण:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
द्रविणम्wealth
द्रविणम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootद्रविण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दत्तम्given
दत्तम्:
विशेषण (Qualifier of object)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; agrees with द्रविणम्
मत्सत्रपरिशेषितम्remaining from my sacrifice
मत्सत्रपरिशेषितम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootमत् + सत्र + परिशेषित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: मत्(=मम) + सत्र (sacrificial session) + परिशेषित (remaining); qualifies द्रविणम्
इतिthus
इति:
वाक्यसमाप्ति/उद्धरण
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
पूर्वकालक्रिया (Purvakāla-kriyā)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; ‘having said’
अन्तर्हितःvanished
अन्तर्हितः:
कर्तृसम्बन्धी विशेषण (Predicate adjective of subject)
TypeAdjective
Rootअन्तर् + हित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; past participial adjective ‘hidden/vanished’ (अन्तर्हित)
रुद्रःRudra
रुद्रः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
कर्ता (Apposition to subject)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; honorific epithet
धर्मवत्सलःfond of righteousness
धर्मवत्सलः:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier of Rudra)
TypeAdjective
Rootधर्म + वत्सल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘affectionate to dharma’
R
Rudra (Śiva)

FAQs

This verse explicitly describes Rudra (Śiva) as dharma-vatsala—one who is deeply affectionate to righteousness—showing his alignment with dharma and his support of proper religious conduct.

After instructing the other party to accept the offered wealth (the remainder of the sacrificial feast), Rudra became antarhita—unseen—indicating the divine, non-material nature of his appearance and departure within the narrative.

Offer what you have in a spirit of dharma and devotion, and accept or give sanctified remnants with humility—recognizing that spiritual merit lies in sincere offering and righteous conduct, not display.