Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Śaryāti, Sukanyā, Cyavana Muni, the Aśvinī-kumāras, and Kakudmī-Revatī

Baladeva Marriage

अन्वजानंस्तत: सर्वे ग्रहं सोमस्य चाश्विनो: । भिषजाविति यत् पूर्वं सोमाहुत्या बहिष्कृतौ ॥ २६ ॥

anvajānaṁs tataḥ sarve grahaṁ somasya cāśvinoḥ bhiṣajāv iti yat pūrvaṁ somāhutyā bahiṣ-kṛtau

Thereafter all the demigods consented that the Aśvinī-kumāras, though formerly barred as mere physicians, should henceforward share in the soma portion.

अन्वजानन्approved, assented
अन्वजानन्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु) + अनु-उपसर्ग
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद; ‘approved/assented’
ततःthen
ततः:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) ‘then/from there’
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘all (of them)’
ग्रहम्the graha (ritual cup)
ग्रहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ritual ‘cup/oblation-vessel’
सोमस्यof Soma
सोमस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक conjunction
अश्विनोःof the Aśvins
अश्विनोः:
Shashthi-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअश्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, द्विवचन; ‘of the Aśvins’
भिषजौthe two physicians
भिषजौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभिषज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; ‘the two physicians’ (epithet of Aśvins)
इतिthus
इति:
Vacana-paryavasana (वचनपर्यवसान)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; quotation marker
यत्which
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; relative pronoun ‘which/that’
पूर्वम्formerly
पूर्वम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् प्रयोग; क्रियाविशेषण ‘formerly/previously’
सोम-आहुत्याby the Soma-offering
सोम-आहुत्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक) + आहुति (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष; स्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन; ‘by/with Soma-offering’
बहिः-कृतौexcluded
बहिः-कृतौ:
Karta-visheshana (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootबहिः (अव्यय) + कृ (धातु) → कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; क्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; ‘excluded/kept outside’
S
Soma
A
Aśvinī-kumāras (the Aśvins)

FAQs

This verse notes that the Aśvins—though divine physicians—had formerly been kept out of Soma oblations, indicating a prior dispute about ritual eligibility and proper recipients in yajña.

Here 'graha' refers to the ritual cup/portion of Soma assigned to a deity—an authorized share in the Soma sacrifice.

It highlights that sacred honors and roles are traditionally governed by dharmic rules and community assent, encouraging humility and respect for proper conduct and qualifications in spiritual practice.