Shloka 25

हन्तुं तमाददे वज्रं सद्योमन्युरमर्षित: । सवज्रं स्तम्भयामास भुजमिन्द्रस्य भार्गव: ॥ २५ ॥

hantuṁ tam ādade vajraṁ sadyo manyur amarṣitaḥ savajraṁ stambhayām āsa bhujam indrasya bhārgavaḥ

Indra, shaken by anger, at once seized his thunderbolt to slay Cyavana Muni; but Cyavana, the Bhārgava, by yogic power paralyzed Indra’s arm that held the bolt.

हन्तुम्to kill
हन्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन/उद्देश्य)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त infinitive (कृदन्त), purpose; ‘to kill’
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; pronoun ‘him’
आददेtook up
आददे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + आ-उपसर्ग
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; ‘took up/accepted’
वज्रम्thunderbolt
वज्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवज्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
मन्युःanger
मन्युः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अमर्षितःunforbearing, enraged
अमर्षितः:
Karta-visheshana (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootमृष् (धातु) + अ- (निषेध) → अमर्षित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त past participle used adjectivally; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘unforbearing/irritated’
स-वज्रम्with the thunderbolt
स-वज्रम्:
Karma-visheshana (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय/उपसर्गार्थ ‘with’) + वज्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘together with the thunderbolt’
स्तम्भयामासstopped, immobilized
स्तम्भयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तम्भ् (धातु)
Formलिट् (Periphrastic perfect/परस्मैपद), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; causative sense ‘made motionless/stopped’
भुजम्arm
भुजम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
इन्द्रस्यof Indra
इन्द्रस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन
भार्गवःBhārgava (descendant of Bhṛgu)
भार्गवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभार्गव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; patronymic ‘descendant of Bhṛgu’
I
Indra
P
Paraśurāma (Bhārgava)

FAQs

Indra became suddenly enraged and, in intolerance, lifted the vajra to strike—showing how even exalted devas can be overtaken by anger in tense situations.

Paraśurāma (the Bhārgava) restrained Indra by checking his arm while the thunderbolt was still in his hand, preventing the blow.

Anger can push even powerful people toward harmful actions; true dharma is to restrain violence, intervene wisely, and prevent irreversible damage.