Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

The Yadu–Vṛṣṇi–Andhaka Genealogies and the Purpose of Kṛṣṇa’s Advent

विपृष्ठो धृतदेवायामेक आनकदुन्दुभे: । शान्तिदेवात्मजा राजन् प्रशमप्रसितादय: ॥ ५० ॥

vipṛṣṭho dhṛtadevāyām eka ānakadundubheḥ śāntidevātmajā rājan praśama-prasitādayaḥ

From the womb of Dhṛtadevā, one of Ānakadundubhi Vasudeva’s queens, a single son was born, named Vipṛṣṭha. From another wife, Śāntidevā, O king, were born sons such as Praśama, Prasita, and others.

विपृष्ठःVipṛṣṭha (name)
विपृष्ठः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविपृष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
धृतदेवायाम्in Dhṛtadevā (wife)
धृतदेवायाम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootधृतदेवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
एकःone
एकः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (adjective) विपृष्ठः इति
आनकदुन्दुभेःof Ānakadundubhi (Vasudeva)
आनकदुन्दुभेः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootआनकदुन्दुभि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
शान्तिदेवात्मजाःsons of Śāntidevā
शान्तिदेवात्मजाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशान्तिदेवा+आत्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
प्रशमPraśama (name)
प्रशम:
TypeNoun
Rootप्रशम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचनार्थे समासाङ्ग (as first member in compound)
प्रसितPrasita (name)
प्रसित:
TypeNoun
Rootप्रसित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचनार्थे समासाङ्ग (as member in compound)
आदयःand others
आदयः:
TypeIndeclinable
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; समुच्चयार्थे/समाहारार्थे ‘etc.’ (indeclinable indicating “and others”)
P
Parīkṣit Mahārāja
Ā
Ānakadundubhi (Vasudeva)
D
Dhṛtadevā
V
Vipṛṣṭha
Ś
Śāntidevā
P
Praśama
P
Prasita

FAQs

Vipṛṣṭha is described here as a son of Ānakadundubhi (Vasudeva), born from his wife Dhṛtadevā.

In Canto 9 Śukadeva outlines royal and divine dynasties (vaṁśa) to show the historical and spiritual lineage culminating in Śrī Kṛṣṇa’s appearance in the Yadu line.

They remind a seeker that bhakti is received through lineage and remembrance—honoring devotees and sacred history strengthens faith, continuity, and commitment to dharma.