Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Rantideva’s Supreme Charity and the Hastī Lineage

Hastināpura and Pañcāla Origins

वियद्वित्तस्य ददतो लब्धं लब्धं बुभुक्षत: । निष्किञ्चनस्य धीरस्य सकुटुम्बस्य सीदत: ॥ ३ ॥ व्यतीयुरष्टचत्वारिंशदहान्यपिबत: किल । घृतपायससंयावं तोयं प्रातरुपस्थितम् ॥ ४ ॥ कृच्छ्रप्राप्तकुटुम्बस्य क्षुत्तृड्भ्यां जातवेपथो: । अतिथिर्ब्राह्मण: काले भोक्तुकामस्य चागमत् ॥ ५ ॥

viyad-vittasya dadato labdhaṁ labdhaṁ bubhukṣataḥ niṣkiñcanasya dhīrasya sakuṭumbasya sīdataḥ

At that very time, when Rantideva and his family—trembling from hunger and thirst—were about to eat the hard-won meal, a brāhmaṇa guest arrived.

kṛcchra-prāpta-kuṭumbasyaof one whose family had fallen into hardship
kṛcchra-prāpta-kuṭumbasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootkṛcchra (प्रातिपदिक) + prāpta (कृदन्त; √āp धातु) + kuṭumba (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Ṣaṣṭhī (6th), Ekavacana; बहुपद-तत्पुरुष: ‘कृच्छ्रेण प्राप्तं कुटुम्बं यस्य’ (family reached hardship)
kṣut-tṛḍbhyāmby hunger and thirst
kṣut-tṛḍbhyām:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootkṣut (प्रातिपदिक) + tṛḍ (प्रातिपदिक)
FormItaretara-dvandva (इतरेतर-द्वन्द्व) ‘hunger and thirst’; Strīliṅga, Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Dvivacana
jāta-vepathoḥof (him) whose trembling had arisen
jāta-vepathoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootjāta (कृदन्त; √jan धातु) + vepathu (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Ṣaṣṭhī (6th), Ekavacana; तत्पुरुष: ‘जातः वेपथुः यस्य’ (trembling arisen)
atithiḥa guest
atithiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootatithi (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana
brāhmaṇaḥa brāhmaṇa
brāhmaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; apposition to ‘atithiḥ’
kāleat the proper time
kāle:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Saptamī (7th/सप्तमी), Ekavacana
bhoktukāmasyaof (him) wishing to eat
bhoktukāmasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootbhoktu (तुमुनन्त; √bhuj धातु) + kāma (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Ṣaṣṭhī (6th), Ekavacana; उपपद-तत्पुरुष: ‘भोक्तुं कामः यस्य’ (desiring to eat)
caand
ca:
Sambandha (निपात)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (समुच्चय/and)
āgamatcame/arrived
āgamat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā + gam (धातु)
FormLuṅ (लुङ्, Aorist), Parasmaipada, Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana
R
Rantideva

FAQs

This verse shows that a saintly devotee like Rantideva gives whatever comes to him, even when he is hungry, demonstrating selfless compassion and reliance on the Lord.

He is called niṣkiñcana because he had no sense of ownership or desire for enjoyment; whatever he received he treated as meant for service and giving.

Live simply, share consistently within your capacity, and cultivate a mindset that resources are meant for service—not ego or hoarding.