Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Pūru-vaṁśa, Duṣmanta–Śakuntalā, and the Rise of Mahārāja Bharata

ऋतेयुस्तस्य कक्षेयु: स्थण्डिलेयु: कृतेयुक: । जलेयु: सन्नतेयुश्च धर्मसत्यव्रतेयव: ॥ ४ ॥ दशैतेऽप्सरस: पुत्रा वनेयुश्चावम: स्मृत: । घृताच्यामिन्द्रियाणीव मुख्यस्य जगदात्मन: ॥ ५ ॥

ṛteyus tasya kakṣeyuḥ sthaṇḍileyuḥ kṛteyukaḥ jaleyuḥ sannateyuś ca dharma-satya-vrateyavaḥ

Raudrāśva had ten sons—Ṛteyu, Kakṣeyu, Sthaṇḍileyu, Kṛteyuka, Jaleyu, Sannateyu, Dharmeyu, Satyeyu, Vrateyu, and Vaneyu—Vaneyu being the youngest. All were born of the apsarā Ghṛtācī, and they remained wholly under their father’s control, as the ten senses are governed by the universal life.

ऋतेयुःṚteyu
ऋतेयुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋतेयु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
कक्षेयुःKakṣeyu
कक्षेयुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकक्षेयु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्थण्डिलेयुःSthaṇḍileyū
स्थण्डिलेयुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्थण्डिलेयु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कृतेयुकःKṛteyuka
कृतेयुकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकृतेयुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जलेयुःJaleyu
जलेयुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजलेयु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सन्नतेयुःSannateyu
सन्नतेयुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसन्नतेयु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
धर्मसत्यव्रतेयवःDharma-, Satya-, and Vrateyava
धर्मसत्यव्रतेयवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म + सत्य + व्रतेयव (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
G
Ghṛtācī
Ṛteyu
K
Kakṣeyu
S
Sthaṇḍileyu
K
Kṛteyuka
J
Jaleyu
S
Sannateyu
V
Vaneyu
P
Paramātmā (Jagadātmā)

FAQs

Ghṛtācī is an Apsarā mentioned in the dynastic narration; in this verse she is identified as the mother of ten sons whose names are listed as part of the Lunar dynasty history.

It highlights that noble descendants are characterized by dharma (righteous conduct), satya (truthfulness), and vrata (disciplined vows), showing these as foundational virtues praised in the Purāṇic tradition.

It reminds a seeker that all capacities—like the senses—are meant to be connected to the Supreme (Paramātmā); practically, this means using one’s abilities with discipline and truthfulness in service to higher spiritual purpose.