Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Yayāti’s Renunciation: The Allegory of the He-Goat and She-Goat

तमेव प्रेष्ठतमया रममाणमजान्यया । विलोक्य कूपसंविग्ना नामृष्यद् बस्तकर्म तत् ॥ ७ ॥

tam eva preṣṭhatamayā ramamāṇam ajānyayā vilokya kūpa-saṁvignā nāmṛṣyad basta-karma tat

When the she-goat who had fallen into the well saw her beloved goat engaged in sexual affairs with another she-goat, she could not tolerate the goat’s activities.

tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Dvitīyā vibhakti, Ekavacana
evaindeed/only
eva:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/निश्चय)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormNipāta (particle)
preṣṭhatamayāby the most beloved (she-goat)
preṣṭhatamayā:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootpreṣṭhatama (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā vibhakti, Ekavacana; superlative ‘by the most beloved (one)’
ramamāṇamsporting/enjoying
ramamāṇam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootram (धातु)
FormKṛdanta: Śatṛ/Present participle Ātmanepada (शतृ), Puṁliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
ajānyayāby a she-goat
ajānyayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootajānyā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā vibhakti, Ekavacana; ‘by a she-goat’
vilokyahaving seen
vilokya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootvi-lok (धातु)
FormKṛdanta: Absolutive/Gerund (ल्यप्), ‘having seen’
kūpa-saṁvignādistressed about the well
kūpa-saṁvignā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkūpa + saṁvigna (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; samāsa: kūpena saṁvignā (‘distressed because of the well’)
nanot
na:
Vākyaniṣedha (वाक्यनिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormPratiṣedha-nipāta (negation)
amṛṣyattolerated/forgave
amṛṣyat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootmṛṣ (धातु)
FormLaṅ lakāra (Imperfect/लङ्), Prathama puruṣa, Ekavacana; Parasmaipada; with na → ‘did not tolerate’
basta-karmathe buck’s deed
basta-karma:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbasta + karma (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Prathamā/Dvitīyā vibhakti, Ekavacana (context: object ‘that act’); samāsa: bastasya karma (‘act of the he-goat’)
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā vibhakti, Ekavacana
Y
Yayāti (implied in the allegory)
G
Goat (basta)
S
She-goat (ajā)

FAQs

This verse depicts how attachment to enjoyment leads to distress and intolerance—an emotional agitation that arises when the mind is bound to possessiveness rather than dharma and self-control.

Śukadeva Gosvāmī speaks this verse to Mahārāja Parīkṣit while narrating the Yayāti episode, using vivid imagery (goat and she-goat) to illustrate the dynamics and consequences of uncontrolled desire.

Reduce possessiveness and impulse-driven pleasure-seeking; practice restraint and devotion-centered living so relationships are guided by responsibility, respect, and inner steadiness rather than reactive jealousy.