Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Yayāti, Devayānī, Śarmiṣṭhā, and the Exchange of Youth: The Unsatisfied Nature of Desire

शुक्रस्तमाह कुपित: स्त्रीकामानृतपूरुष । त्वां जरा विशतां मन्द विरूपकरणी नृणाम् ॥ ३६ ॥

śukras tam āha kupitaḥ strī-kāmānṛta-pūruṣa tvāṁ jarā viśatāṁ manda virūpa-karaṇī nṛṇām

Śukrācārya, greatly angered, said: “You deceitful man, lusting after women—fool! May old age seize you, that which disfigures and cripples human beings.”

śukraḥShukracharya
śukraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśukra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
tamhim (Yayati)
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
āhasaid
āha:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (ah) (धातु)
FormLit Lakara (Perfect), Parasmaipada, Prathama Purusha, Singular
kupitaḥangry
kupitaḥ:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootkupita (kup) (प्रातिपदिक)
FormPast Passive Participle (Kta), Masculine, Nominative, Singular
strīkāmānṛtapūruṣaO man untruthful due to lust for women
strīkāmānṛtapūruṣa:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootstrīkāmānṛtapūruṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (Sambodhana), Singular
tvāmyou
tvām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyuṣmad (प्रातिपदिक)
FormAccusative (2nd/द्वितीया), Singular
jarāold age
jarā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjarā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
viśatāmlet it enter/afflict
viśatām:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootviś (धातु)
FormLot Lakara (Imperative), Parasmaipada, Prathama Purusha, Singular
mandaO fool/dull-witted one
manda:
Sambodhana (Address)
TypeAdjective
Rootmanda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (Sambodhana), Singular
virūpakaraṇīdisfiguring/destroying beauty
virūpakaraṇī:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootvirūpakaraṇī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
nṛṇāmof men/humans
nṛṇām:
Sambandha (Relation)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
Ś
Śukrācārya
Y
Yayāti

FAQs

This verse shows that uncontrolled desire (strī-kāma) and deceit lead to immediate suffering—symbolized by the sudden onset of old age—highlighting how adharma quickly brings painful reactions.

Śukrācārya, angered by Yayāti’s lust-driven wrongdoing and dishonesty, pronounced a curse that old age would enter him at once, teaching that violating dharma invites swift karmic consequence.

Practice truthfulness and restraint in relationships; when desire pushes one toward deception, pause and choose dharma—because unchecked lust and dishonesty degrade character and bring suffering.