Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

The Rise of Soma-vaṁśa: Budha’s Birth and Purūravā–Urvaśī; The Origin of Karma-kāṇḍa in Tretā-yuga

सोऽयजद् राजसूयेन विजित्य भुवनत्रयम् । पत्नीं बृहस्पतेर्दर्पात् तारां नामाहरद् बलात् ॥ ४ ॥

so ’yajad rājasūyena vijitya bhuvana-trayam patnīṁ bṛhaspater darpāt tārāṁ nāmāharad balāt

Having conquered the three worlds, Soma performed the great Rājasūya sacrifice; but, swollen with pride, he forcibly abducted Tārā, the wife of Bṛhaspati.

सःhe (Soma)
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अयजत्performed sacrifice
अयजत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
राजसूयेनby the Rājasūya (sacrifice)
राजसूयेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootराजसूय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः—राज्ञः सूयः/सूयकर्म (तत्पुरुषः): 'Rājasūya sacrifice'
विजित्यhaving conquered
विजित्य:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootवि + जि (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund): 'having conquered'
भुवनत्रयम्the three worlds
भुवनत्रयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभुवन + त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—त्रयाणि भुवनानि (द्विगु)
पत्नीम्wife
पत्नीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
बृहस्पतेःof Bṛhaspati
बृहस्पतेः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootबृहस्पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
दर्पात्out of pride
दर्पात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootदर्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
ताराम्Tārā
ताराम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतारा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
नामby name
नाम:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनिपात/अव्यय (quotative/particle: 'by name')
आहरत्carried off/abducted
आहरत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + हृ (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
बलात्by force
बलात्:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; अव्ययीभावार्थे प्रयोगः: 'by force'
B
Bṛhaspati
T
Tārā

FAQs

This verse shows that even after great achievements like conquering and performing the Rājasūya, pride can drive one to adharma—here, forcibly taking another’s wife.

The verse states that Tārā, Bṛhaspati’s wife, was carried away by force due to the abductor’s pride.

It warns that success and status do not guarantee virtue; one must remain humble and respect moral boundaries, especially regarding others’ relationships and trust.