Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Śrī Rāmacandra-avatāra — Vow, Exile, Laṅkā-vijaya, and Rāma-rājya

Concise Bhāgavata Account

ततो ददर्श भगवानशोकवनिकाश्रमे । क्षामां स्वविरहव्याधिं शिंशपामूलमाश्रिताम् ॥ ३० ॥

tato dadarśa bhagavān aśoka-vanikāśrame kṣāmāṁ sva-viraha-vyādhiṁ śiṁśapā-mūlam-āśritām

Thereafter, Bhagavān Śrī Rāmacandra beheld Sītādevī in the hermitage within the Aśoka grove, seated beneath the Siṁśapā tree, emaciated by the affliction of separation from Him.

tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण) of sequence/time
dadarśasaw
dadarśa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormLuṅ (लुङ्, aorist), Parasmaipada (परस्मैपद), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष), Eka-vacana (एकवचन)
bhagavānthe Lord
bhagavān:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (प्रथमा/1st case), Eka-vacana (एकवचन)
aśoka-vanikā-āśramein the hermitage of the Aśoka grove
aśoka-vanikā-āśrame:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootaśoka (प्रातिपदिक) + vanikā (प्रातिपदिक) + āśrama (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (पुंलिङ्ग), Saptamī vibhakti (सप्तमी/7th case), Eka-vacana (एकवचन); samāsa: aśokasya vanikāyāḥ āśrame (genitive-determinative)
kṣāmāmemaciated
kṣāmām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootkṣāma (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (द्वितीया/2nd case), Eka-vacana (एकवचन); used as viśeṣaṇa (विशेषण) of implied Sītā
sva-viraha-vyādhimthe illness of separation from her own (lord)
sva-viraha-vyādhim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + viraha (प्रातिपदिक) + vyādhi (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (द्वितीया/2nd case), Eka-vacana (एकवचन); samāsa: svasya virahaḥ (genitive) → viraha-vyādhiḥ (tatpuruṣa)
śiṁśapā-mūlamthe root/base of the śiṁśapā tree
śiṁśapā-mūlam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiṁśapā (प्रातिपदिक) + mūla (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (द्वितीया/2nd case), Eka-vacana (एकवचन); samāsa: śiṁśapāyāḥ mūlam (genitive-determinative)
āśritāmhaving taken refuge at / seated by
āśritām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootā-śri (धातु)
FormKta (क्त) past passive participle (भूतकर्मणि कृदन्त), Strīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (द्वितीया/2nd case), Eka-vacana (एकवचन); agrees with implied Sītā
Ś
Śrī Rāma
S
Sītā

FAQs

This verse portrays Sītā’s intense love expressed as suffering in separation from Lord Rāma—showing how remembrance and longing for the Lord can become a profound form of devotion.

The Bhagavatam highlights her weakened state due to separation from Rāma and situates her in Laṅkā’s Aśoka grove, where she endures captivity while remaining faithful and absorbed in Him.

When feeling distance from God, transform it into sincere prayer, steady remembrance, and committed practice—letting longing deepen humility and dependence on the Lord.