Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Hari’s Special Mercy, Śiva’s Quick Boons, and the Deliverance from Vṛkāsura

तद् ब्रह्म परमं सूक्ष्मं चिन्मात्रं सदनन्तकम् । विज्ञायात्मतया धीर: संसारात्परिमुच्यते ॥ १० ॥

tad brahma paramaṁ sūkṣmaṁ cin-mātraṁ sad anantakam vijñāyātmatayā dhīraḥ saṁsārāt parimucyate

Thus becoming sober, one fully realizes the Supreme Brahman—most subtle, pure consciousness, and endless transcendental being; knowing the Supreme Truth as the very foundation of one’s own existence, one is freed from the cycle of material life.

तत्that
तत्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; विशेषण (of ब्रह्म)
ब्रह्मBrahman
ब्रह्म:
कर्म/विषय (Object/Topic of knowing)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग
परमम्supreme
परमम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; विशेषण (of ब्रह्म)
सूक्ष्मम्subtle
सूक्ष्मम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसूक्ष्म (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; विशेषण
चित्-मात्रम्pure consciousness alone
चित्-मात्रम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeNoun
Rootचित् (प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formसमास: चित् एव मात्रम् (कर्मधारय/तत्पुरुष-प्राय); प्रथमा/द्वितीया, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग
सत्real/existent
सत्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसत् (कृदन्त; √अस् → शतृ/सत्)
Formप्रथमा/द्वितीया, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; विशेषण — ‘being/real’
अनन्तकम्endless
अनन्तकम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअनन्तक (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; विशेषण
विज्ञायhaving realized
विज्ञाय:
पूर्वकाल (Prior action)
TypeVerb
Root√ज्ञा (धातु) + वि
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive) — ‘having known/realized’
आत्मतयाas the Self
आत्मतया:
करण/प्रकार (Manner)
TypeNoun
Rootआत्मता (प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन, स्त्रीलिङ्ग; भाववाचक — ‘as one’s self/in the manner of selfhood’
धीरःthe wise man
धीरः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootधीर (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, पुल्लिङ्ग
संसारात्from worldly existence
संसारात्:
अपादान (Apādāna/Ablative)
TypeNoun
Rootसंसार (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-विभक्ति (5th/पञ्चमी), एकवचन, पुल्लिङ्ग
परिमुच्यतेis freed
परिमुच्यते:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Root√मुच् (धातु) + परि
Formलट्-लकार (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive sense) — ‘is released’

FAQs

This verse states that when a sober person realizes the Supreme Brahman—pure, subtle consciousness—as one’s own Self, one becomes fully liberated from saṁsāra (repeated birth and death).

Śukadeva Gosvāmī speaks this verse while narrating the philosophical conclusion of the chapter to Mahārāja Parīkṣit, emphasizing liberation through Self-realization.

Cultivate steadiness (dhīratā) through disciplined spiritual practice—hearing sacred texts, meditation, and devotion—so that identity shifts from temporary roles to the inner Self, reducing anxiety and attachment and moving toward genuine freedom.