Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Sudāmā Brāhmaṇa Receives Kṛṣṇa’s Mercy

The Gift of Flat Rice

तस्यैव मे सौहृदसख्यमैत्री दास्यं पुनर्जन्मनि जन्मनि स्यात् । महानुभावेन गुणालयेन विषज्जतस्तत्पुरुषप्रसङ्ग: ॥ ३६ ॥

tasyaiva me sauhṛda-sakhya-maitrī- dāsyaṁ punar janmani janmani syāt mahānubhāvena guṇālayena viṣajjatas tat-puruṣa-prasaṅgaḥ

He is the supremely compassionate Lord, the reservoir of all transcendental qualities. Life after life, may I serve Him with love, friendship, and affectionate devotion; and by the precious association of His devotees, may firm attachment to Him arise within me.

tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/सर्वनाम, षष्ठी एकवचन (Gen sg)
evaalone/indeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (only/indeed)
memy/to me
me:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी एकवचन (Gen/Dat sg)
sauhṛdaaffection
sauhṛda:
Samāsa-member (समास-अङ्ग)
TypeNoun
Rootsauhṛda (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (member of dvandva)
sakhyafriendship
sakhya:
Samāsa-member (समास-अङ्ग)
TypeNoun
Rootsakhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (member of dvandva)
maitrīamity
maitrī:
Samāsa-member (समास-अङ्ग)
TypeNoun
Rootmaitrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक (member of dvandva)
dāsyamaffection, friendship, amity, and service
dāsyam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdāsya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Nom sg); सौहृद-सख्य-मैत्री-दास्यम् = समाहार-द्वन्द्व (collective dvandva)
punaḥagain
punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formपुनरावृत्तिवाचक अव्यय (again)
janmaniin birth
janmani:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी एकवचन (Loc sg)
janmaniin (each) birth
janmani:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी एकवचन (Loc sg); पुनरुक्ति (repetition for emphasis)
syātmay it be
syāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
mahāgreat
mahā:
Samāsa-pūrvapada (समास-पूर्वपद)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिक (stem used in compound)
anubhāvenaby the greatly glorious one
anubhāvena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootanubhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया एकवचन (Instr sg); महा-अनुभाव = ‘great glory/power’ (karmadhāraya)
guṇaqualities
guṇa:
Samāsa-pūrvapada (समास-पूर्वपद)
TypeNoun
Rootguṇa (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिक (stem used in compound)
ālayenaby the abode of virtues
ālayena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootālaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया एकवचन (Instr sg); गुण-आलय = ‘abode of qualities’ (tatpuruṣa)
viṣajjataḥof me who is attached
viṣajjataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeAdjective
Rootvi√saj (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, षष्ठी एकवचन (Gen sg); ‘of one who is attached’
tatthat (supreme)
tat:
Samāsa-pūrvapada (समास-पूर्वपद)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिक (stem used in compound)
puruṣaperson
puruṣa:
Samāsa-madhyapada (समास-मध्यपद)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिक (stem used in compound)
prasaṅgaḥassociation/attachment
prasaṅgaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprasaṅga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Nom sg); तत्-पुरुष-प्रसङ्गः = ‘association with that Supreme Person’ (tatpuruṣa)

As explained by Śrīla Viśvanātha Cakravartī, sauhṛdam here signifies affection toward Him who is so compassionate to His devotees, sakhyam is affinity manifested in the desire to live in His company, maitrī is the attitude of intimate comradeship, and dāsyam is the urge to do service.

S
Sudāmā
Ś
Śrī Kṛṣṇa

FAQs

In this verse Sudāmā prays not for liberation or wealth, but for unbroken devotion—affection, friendship, goodwill, and service to Kṛṣṇa—continuing in every lifetime.

After being overwhelmed by Kṛṣṇa’s mercy and hospitality, Sudāmā expresses his pure-hearted desire: not material gain, but constant loving relationship with Kṛṣṇa and attachment to His devotees.

Prioritize time with sincere devotees—hearing, discussing, and serving—because attachment to the Lord naturally deepens through devotee-centered association and shared remembrance of Kṛṣṇa.