Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Sudāmā Brāhmaṇa: Divine Friendship, Guru-bhakti, and the Lord’s Grace

तुष्टोऽहं भो द्विजश्रेष्ठा: सत्या: सन्तु मनोरथा: । छन्दांस्ययातयामानि भवन्‍त्‍विह परत्र च ॥ ४२ ॥

tuṣṭo ’haṁ bho dvija-śreṣṭhāḥ satyāḥ santu manorathāḥ chandāṁsy ayāta-yāmāni bhavantv iha paratra ca

You boys are first-class brāhmaṇas, and I am satisfied with you. May all your desires be fulfilled, and may the Vedic mantras you have learned never lose their meaning, in this world or the next.

तुष्टःsatisfied
तुष्टः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतुष्ट (कृदन्त; √तुष् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘satisfied’
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भोO!
भो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootभो (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात (vocative particle)
द्विजश्रेष्ठाःO best of the twice-born (brāhmaṇas)
द्विजश्रेष्ठाः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘द्विजानां श्रेष्ठाः’
सत्याःtrue
सत्याः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम्
सन्तुlet them be
सन्तु:
Vidhi/Kriya (विधि/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपदम्
मनोरथाःdesires, wishes
मनोरथाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमनोरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
छन्दांसिVedic meters / Vedas
छन्दांसि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootछन्दस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
अयातयामानिnot needing revision; ever-fresh
अयातयामानि:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअयातयाम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम्
भवन्तुlet them be
भवन्तु:
Vidhi/Kriya (विधि/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपदम्
इहhere
इह:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
परत्रhereafter, in the other world
परत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपरत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Cooked food left sitting for three hours is called yāta-yāma, indicating that it has lost its taste, and similarly if a devotee does not remain fixed in Kṛṣṇa consciousness, the transcendental knowledge that once inspired him on the spiritual path will lose its “taste,” or meaning, for him. Thus Sāndīpani Muni blesses his disciples that the Vedic mantras, which reveal the Absolute Truth, will never lose their meaning for them but will remain ever fresh in their minds.

Ś
Śrī Kṛṣṇa
S
Sudāmā (brāhmaṇa friend of Kṛṣṇa)

FAQs

Kṛṣṇa tells the brāhmaṇas (including Sudāmā) that He is pleased with them and blesses that their wishes be fulfilled, and that their Vedic recitations remain ever potent—bringing auspiciousness in this life and the next.

Sudāmā approached Kṛṣṇa with pure love and humility, not to demand wealth. Seeing such unalloyed devotion, Kṛṣṇa expresses satisfaction and grants blessings—showing that bhakti attracts the Lord’s mercy.

Serve and pray with sincerity rather than bargaining for results; keep sacred study and mantra/japa steady and respectful—trusting that when the Lord is pleased, true welfare is granted for both present life and spiritual destiny.