Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Sudāmā Brāhmaṇa: Divine Friendship, Guru-bhakti, and the Lord’s Grace

अथोपवेश्य पर्यङ्के स्वयं सख्यु: समर्हणम् । उपहृत्यावनिज्यास्य पादौ पादावनेजनी: ॥ २० ॥ अग्रहीच्छिरसा राजन् भगवाँल्ल‍ोकपावन: । व्यलिम्पद् दिव्यगन्धेन चन्दनागुरुकुङ्कुमै: ॥ २१ ॥ धूपै: सुरभिभिर्मित्रं प्रदीपावलिभिर्मुदा । अर्चित्वावेद्य ताम्बूलं गां च स्वागतमब्रवीत् ॥ २२ ॥

athopaveśya paryaṅke svayam sakhyuḥ samarhaṇam upahṛtyāvanijyāsya pādau pādāvanejanīḥ

Lord Kṛṣṇa then seated His friend Sudāmā upon the bed. O King, the Lord who purifies the worlds personally honored him: He washed his feet and sprinkled that water upon His own head. He anointed him with divinely fragrant sandalwood, aguru, and kuṅkuma, and joyfully worshiped him with sweet incense and rows of lamps. Finally, offering betel and the gift of a cow, He welcomed him with pleasing words.

athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/connecting)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), discourse particle (अनन्तरार्थक/क्रमसूचक)
upaveśyahaving seated (him)
upaveśya:
Kriya (क्रिया/preceding action)
TypeVerb
Rootupa-viś (धातु)
FormKṛdanta: Absolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), from उप-√विश्; indeclinable verbal form meaning 'having seated'
paryaṅkeon the couch/bed
paryaṅke:
Adhikarana (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootparyaṅka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
svayampersonally
svayam:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
sakhyuḥof (his) friend
sakhyuḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsakhi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
samarhaṇamhonoring/reception
samarhaṇam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootsamarhaṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
upahṛtyahaving brought (items)
upahṛtya:
Kriya (क्रिया/preceding action)
TypeVerb
Rootupa-hṛ (धातु)
FormKṛdanta: Absolutive/Gerund (क्त्वान्त), from उप-√हृ; 'having brought/offered'
avanijyahaving washed
avanijya:
Kriya (क्रिया/preceding action)
TypeVerb
Rootava-nij (धातु)
FormKṛdanta: Absolutive/Gerund (क्त्वान्त), from अव-√निज्; 'having washed'
asyaof him
asya:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
pādau(his) two feet
pādau:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Dual (द्विवचन)
pāda-avanejanīḥfeet-washing (water/vessels)
pāda-avanejanīḥ:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक) + avanejanī (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष): 'feet-washing (water/vessels)'; Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
agrāhīttook/accepted
agrāhīt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootgrah (धातु)
FormVerb (तिङन्त), Aorist/लुङ् (लुङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
śirasāwith (his) head
śirasā:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
rājanO king
rājan:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
bhagavānthe Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
loka-pāvanaḥpurifier of the worlds
loka-pāvanaḥ:
Karta (कर्ता/subject qualifier)
TypeAdjective
Rootloka (प्रातिपदिक) + pāvana (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष): 'purifier of the world(s)'; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
vyalimpadsmeared/anointed
vyalimpad:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√lip (धातु)
FormVerb (तिङन्त), Imperfect/लङ् (लङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
divya-gandhenawith divine fragrance
divya-gandhena:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootdivya (प्रातिपदिक) + gandha (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya: 'divine fragrance'; Masculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
candana-aguru-kuṅkumaiḥwith sandalwood, aguru, and saffron
candana-aguru-kuṅkumaiḥ:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootcandana (प्रातिपदिक) + aguru (प्रातिपदिक) + kuṅkuma (प्रातिपदिक)
FormDvandva (इतरेतर-द्वन्द्व): 'sandal, aguru, and saffron'; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
dhūpaiḥwith incense
dhūpaiḥ:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootdhūpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
surabhibhiḥfragrant
surabhibhiḥ:
Karana (करण/instrument qualifier)
TypeAdjective
Rootsurabhi (प्रातिपदिक)
FormAdjective used substantively; Masculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
mitramthe friend
mitram:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootmitra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
pradīpa-āvalibhiḥwith rows of lamps
pradīpa-āvalibhiḥ:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootpradīpa (प्रातिपदिक) + āvali (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: 'rows of lamps'; Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
mudāwith joy
mudā:
Hetu (हेतु/cause-manner)
TypeNoun
Rootmudā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
arcitvāhaving worshipped
arcitvā:
Kriya (क्रिया/preceding action)
TypeVerb
Rootarc (धातु)
FormKṛdanta: Absolutive/Gerund (क्त्वान्त), from √अर्च्; 'having worshipped/honored'
āvedyahaving offered
āvedya:
Kriya (क्रिया/preceding action)
TypeVerb
Rootā-vid (धातु)
FormKṛdanta: Absolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), from आ-√विद्; 'having offered/presented'
tāmbūlambetel (leaf)
tāmbūlam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Roottāmbūla (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
gāma cow
gām:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/coordination)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चय)
svāgatamwelcome
svāgatam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootsu-āgata (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya: 'good arrival' → welcome; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन) (used as object of speech)
abravītsaid
abravīt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
FormVerb (तिङन्त), Perfect/लिट् (लिट्) in narrative sense, 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
Ś
Śrī Kṛṣṇa
S
Sudāmā (brāhmaṇa friend of Kṛṣṇa)

FAQs

In this verse, Kṛṣṇa personally seats Sudāmā and washes his feet, showing that the Lord lovingly serves and honors His devotee.

To offer the highest welcome and worship to His dear friend and devotee, demonstrating divine humility and the greatness of devotional relationships.

Honor sincere devotees and guests through simple service, respect, and attentive care—placing devotion and character above status or wealth.