Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Sudāmā Brāhmaṇa: Divine Friendship, Guru-bhakti, and the Lord’s Grace

स एवं भार्यया विप्रो बहुश: प्रार्थितो मुहु: । अयं हि परमो लाभ उत्तम:श्लोकदर्शनम् ॥ १२ ॥ इति सञ्चिन्त्य मनसा गमनाय मतिं दधे । अप्यस्त्युपायनं किञ्चिद् गृहे कल्याणि दीयताम् ॥ १३ ॥

sa evaṁ bhāryayā vipro bahuśaḥ prārthito muhuḥ ayaṁ hi paramo lābha uttamaḥśloka-darśanam

Urged again and again by his wife, the brāhmaṇa reflected, “To behold Lord Kṛṣṇa, the Uttamaśloka, is the greatest gain of life.” Thus he resolved to go, and he said to her, “My auspicious wife, if there is anything at home fit to be offered as a gift, please give it to me.”

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण
भार्ययाby (his) wife
भार्यया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
विप्रःthe brāhmaṇa
विप्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
बहुशःmany times
बहुशः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootबहुशस् (अव्यय)
Formअव्यय; आवृत्तिवाचक क्रियाविशेषण
प्रार्थितःhaving been requested
प्रार्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र+अर्थ् (धातु)
Formकृदन्त—क्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मुहुःrepeatedly
मुहुः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण
अयम्this
अयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
हिindeed
हि:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
परमःsupreme
परमः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
लाभःgain
लाभः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलाभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उत्तमश्लोकदर्शनम्seeing Uttamaśloka
उत्तमश्लोकदर्शनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउत्तम (प्रातिपदिक) + श्लोक (प्रातिपदिक) + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष
इतिthus
इति:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरणसूचक निपात
सञ्चिन्त्यhaving reflected
सञ्चिन्त्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+चिन्त् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund)
मनसाwith mind
मनसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
गमनायfor going
गमनाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootगमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
मतिम्intention
मतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दधेhe resolved
दधे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootधा (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
अपिalso
अपि:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
अस्तिthere is
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
उपायनम्gift
उपायनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउपायन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
किञ्चित्something
किञ्चित्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिञ्चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
गृहेat home
गृहे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
कल्याणिO auspicious one
कल्याणि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकल्याणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
दीयताम्let it be given
दीयताम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive imperative)

Sudāmā was naturally humble, and thus although at first he was dissatisfied with his wife’s proposal, finally he settled his mind and decided to go. Now the last detail was that he had to take a gift for his friend.

S
Sudāmā (the brāhmaṇa)
S
Sudāmā's wife
Ś
Śrī Kṛṣṇa (Uttamaḥ-śloka)

FAQs

This verse states that the supreme gain is uttamaḥ-śloka-darśanam—having the audience/vision of the Lord, Śrī Kṛṣṇa, who is glorified by the best prayers.

Sudāmā wished to approach Kṛṣṇa with proper etiquette and devotion, offering whatever simple item was available, showing humility and sincerity rather than wealth.

Prioritize spiritual connection with the Divine over material calculations, and offer God whatever you can with genuine devotion—even something small—while maintaining humility.