Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

The Slaying of Śālva and the Destruction of Saubha

यत्त्वया मूढ न: सख्युर्भ्रातुर्भार्या हृतेक्षताम् । प्रमत्त: स सभामध्ये त्वया व्यापादित: सखा ॥ १७ ॥ तं त्वाद्य निशितैर्बाणैरपराजितमानिनम् । नयाम्यपुनरावृत्तिं यदि तिष्ठेर्ममाग्रत: ॥ १८ ॥

yat tvayā mūḍha naḥ sakhyur bhrātur bhāryā hṛtekṣatām pramattaḥ sa sabhā-madhye tvayā vyāpāditaḥ sakhā

[Śālva said:] You fool! Because in our presence You kidnapped the bride of our friend Śiśupāla, Your own cousin, and because You later murdered him in the sacred assembly while he was inattentive, today with my sharp arrows I will send You to the land of no return! Though You think Yourself invincible, I will kill You now if You dare stand before me.

yatthat which
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; relative pronoun (यत्)
tvayāby you
tvayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Singular; 2nd person pronoun
mūḍhaO fool
mūḍha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmūḍha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; used as address
naḥour
naḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Plural; enclitic form
sakhyuḥof (the) friend
sakhyuḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsakhī/sakha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; ‘of (my/our) friend’
bhrātuḥof (his) brother
bhrātuḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbhrātṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
bhāryāwife
bhāryā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhāryā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
hṛtāabducted/taken away
hṛtā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roothṛ (धातु) + kta (क्त) → hṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPast passive participle (क्त), Feminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agrees with bhāryā
īkṣatāmlet (them) see
īkṣatām:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootīkṣ (धातु)
FormLoṭ (Imperative/आज्ञार्थ), 3rd person, Plural; Parasmaipada; ‘let (them) see’
pramattaḥcareless/intoxicated
pramattaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpramatta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; qualifies ‘saḥ’ (he)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; demonstrative pronoun
sabhā-madhyein the assembly hall
sabhā-madhye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsabhā (प्रातिपदिक) + madhya (प्रातिपदिक)
FormLocative (7th/सप्तमी), Singular; तत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष): ‘in the middle of the assembly’
tvayāby you
tvayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Singular
vyāpāditaḥkilled/slain
vyāpāditaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvi-ā-pad (धातु) + kta (क्त) → vyāpādita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agrees with sakhā
sakhāfriend
sakhā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsakha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
tvāyou
tvā:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormAccusative (2nd/द्वितीया), Singular; enclitic form
adyatoday/now
adya:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAdverb (कालवाचक-अव्यय)
niśitaiḥwith sharp
niśitaiḥ:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootniśita (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; qualifies bāṇaiḥ
bāṇaiḥarrows
bāṇaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootbāṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
aparājita-māninamwho deems himself unconquered
aparājita-māninam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootaparājita (प्रातिपदिक) + mānin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; कर्मधारय: ‘(one) thinking himself unconquered’
nayāmiI will lead/bring
nayāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnī (धातु)
FormLaṭ (Present/वर्तमान), 1st person, Singular; Parasmaipada
apunar-āvṛttimto no return
apunar-āvṛttim:
Gati/Karma (गति/कर्म)
TypeNoun
Roota-punar-āvṛtti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; अव्ययीभाव: ‘to non-return’ (i.e., death)
yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormConditional particle (शर्त-निबन्धन-अव्यय)
tiṣṭheḥyou stand/remain
tiṣṭheḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
FormLoṭ (Imperative/आज्ञार्थ), 2nd person, Singular; Parasmaipada; Vedic/epic ending -eḥ for -a (tiṣṭha)
mamaof me/my
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular
agrataḥin front (of me)
agrataḥ:
Deśa (देश)
TypeIndeclinable
Rootagrataḥ (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAdverb (देशवाचक-अव्यय): ‘in front’
Ś
Śālva
Ś
Śrī Kṛṣṇa
P
Pradyumna
R
Rukmiṇī

FAQs

Śālva taunts Kṛṣṇa by accusing Him of killing Pradyumna—described as the beloved of Kṛṣṇa’s brother’s wife (Rukmiṇī)—while he was off-guard in an assembly.

Śālva uses deception and harsh words to shake Kṛṣṇa emotionally during battle, trying to weaken His resolve by presenting a false narrative of Pradyumna’s death.

It highlights how opponents may weaponize false accusations and emotionally charged claims; a devotee learns steadiness, discernment, and refusal to be driven by provocation.