Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Rājasūya: Agrapūjā for Kṛṣṇa and the Slaying (and Liberation) of Śiśupāla

राजसूयावभृथ्येन स्‍नातो राजा युधिष्ठिर: । ब्रह्मक्षत्रसभामध्ये शुशुभे सुरराडिव ॥ ५१ ॥

rājasūyāvabhṛthyena snāto rājā yudhiṣṭhiraḥ brahma-kṣatra-sabhā-madhye śuśubhe sura-rāḍ iva

Cleansed by the concluding avabhṛthya bath of the Rājasūya sacrifice, King Yudhiṣṭhira shone in the assembly of brāhmaṇas and kṣatriyas like Indra, the king of the devas.

राजसूय-अवभृथ्येनby/with the Rājasūya concluding bath (avabhṛtha)
राजसूय-अवभृथ्येन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootराजसूय + अवभृथ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया एकवचन (instrumental)
स्नातःhaving bathed
स्नातः:
Karta (कर्ता) / Predicate complement
TypeVerb
Rootस्नात (कृदन्त; √स्ना धातु)
Formभूतकृदन्त (past participle, active sense), पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; predicate of युधिष्ठिरः
राजाthe king
राजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; apposition to युधिष्ठिरः
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
ब्रह्म-क्षत्र-सभा-मध्येin the assembly of brāhmaṇas and kṣatriyas
ब्रह्म-क्षत्र-सभा-मध्ये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + क्षत्र + सभा + मध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी एकवचन (locative); adhikaraṇa
शुशुभेshone, appeared splendid
शुशुभे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√शुभ् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (शुशुभे)
सुर-राट्the king of the gods (Indra)
सुर-राट्:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootसुर + राट् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; उपमान (standard of comparison)
इवlike
इव:
Upamā-dyotaka (उपमा-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमावाचक (comparative particle)
Y
Yudhiṣṭhira
I
Indra

FAQs

It is the concluding purification bath performed at the end of a major sacrifice like the Rājasūya, marking completion of the rite and the sacrificer’s ceremonial purity and honor.

Because after successfully completing the Rājasūya and its final bath, Yudhiṣṭhira’s regal splendor and celebrated status in the learned and royal assembly resembled Indra’s prominence among the gods.

It highlights that disciplined completion of sacred duties—done properly and with integrity—brings inner clarity and outward dignity, earning genuine respect in noble company.