Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Rājasūya: Agrapūjā for Kṛṣṇa and the Slaying (and Liberation) of Śiśupāla

विविधानीह कर्माणि जनयन् यदवेक्षया । ईहते यदयं सर्व: श्रेयो धर्मादिलक्षणम् ॥ २२ ॥

vividhānīha karmāṇi janayan yad-avekṣayā īhate yad ayaṁ sarvaḥ śreyo dharmādi-lakṣaṇam

He brings forth the many activities of this world, and by His merciful glance the whole world strives for the auspicious aims known as dharma, artha, kāma, and mokṣa.

vividhānivarious
vividhāni:
Visheshana (Adjective to karmāṇi)
TypeAdjective
Rootvividha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
ihahere (in this world)
iha:
Adhikarana (Location)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormAdverb
karmāṇiactions/rites
karmāṇi:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
janayangenerating/performing
janayan:
Visheshana (Adjective to ayam)
TypeAdjective
Rootjan (धातु)
FormPresent Active Participle (Shatri), Masculine, Nominative, Singular
yad-avekṣayāby whose supervision/glance
yad-avekṣayā:
Hetu (Cause)
TypeNoun
Rootyad-avekṣā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
īhateendeavors/performs
īhate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootīh (धातु)
FormPresent Tense (Lat), Atmanepada, 3rd Person, Singular
yatbecause/that
yat:
null
TypeIndeclinable
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormConjunction (used here as 'because' or relative)
ayamthis (person)
ayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
sarvaḥeveryone/all
sarvaḥ:
Visheshana (Adjective to ayam)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
śreyaḥultimate good/welfare
śreyaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśreyas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
dharmādi-lakṣaṇamcharacterized by Dharma etc.
dharmādi-lakṣaṇam:
Visheshana (Adjective to śreyaḥ)
TypeAdjective
Rootdharmādi-lakṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular

FAQs

This verse states that the Supreme Lord generates the world’s diverse activities simply by His glance, and living beings act under that supreme impetus.

In the context of the Rājasūya and Śiśupāla’s fate, Śukadeva emphasizes the Lord’s sovereignty: even human striving for dharma, prosperity, pleasure, and liberation ultimately moves due to His sanction.

Recognize the Lord behind one’s motivations and outcomes, and align daily efforts with dharma and devotion—seeking śreyas (true welfare) rather than temporary gains.