Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Rājasūya: Agrapūjā for Kṛṣṇa and the Slaying (and Liberation) of Śiśupāla

अयाजयन् महाराजं याजका देववर्चस: । राजसूयेन विधिवत् प्रचेतसमिवामरा: ॥ १६ ॥

ayājayan mahā-rājaṁ yājakā deva-varcasaḥ rājasūyena vidhi-vat pracetasam ivāmarāḥ

The priests, radiant with power like the gods, duly performed the Rājasūya sacrifice for King Yudhiṣṭhira according to Vedic injunctions, just as the demigods once performed it for Varuṇa (Pracetas).

ayājayanthey made (him) perform sacrifice
ayājayan:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootyaj (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative: caused to sacrifice)
mahā-rājamthe great king
mahā-rājam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootmahā + rājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारयः (great king)
yājakāḥthe priests (sacrificers)
yājakāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyājaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
deva-varcasaḥof divine radiance
deva-varcasaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootdeva + varcas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण; षष्ठी-तत्पुरुषः (having divine splendor)
rājasūyenaby the Rājasūya (rite)
rājasūyena:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootrājasūya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
vidhi-vataccording to proper procedure
vidhi-vat:
Adhikarana (अधिकरण/Mode)
TypeIndeclinable
Rootvidhi-vat (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb: according to rule)
pracetasamPracetas (Varuṇa)
pracetasam:
Karma (कर्म/Object of comparison)
TypeNoun
Rootpracetas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ivalike
iva:
Sambandha (सम्बन्ध/Comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (comparative particle)
amarāḥthe immortals (gods)
amarāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootamara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
Y
Yudhiṣṭhira
P
Pracetā (Pracetā/Barhiṣat)
O
Officiating priests (ṛtviks)
A
Amarāḥ (demigods)

FAQs

This verse states that the Rājasūya was performed for the great king (Yudhiṣṭhira) strictly according to Vedic rules, under the guidance of qualified priests who were described as radiant like the gods.

In the narrative, the Rājasūya establishes Yudhiṣṭhira’s imperial sovereignty and becomes the setting for major events of the chapter; the priests conduct it properly, paralleling ancient precedent (Pracetā) to show legitimacy and continuity of dharma.

The verse highlights disciplined, principled action under qualified guidance—encouraging sincerity, correctness, and respect for sacred process rather than shortcuts, especially in spiritual practice and ethical leadership.