Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Rājasūya: Agrapūjā for Kṛṣṇa and the Slaying (and Liberation) of Śiśupāla

हैमा: किलोपकरणा वरुणस्य यथा पुरा । इन्द्रादयो लोकपाला विरिञ्चिभवसंयुता: ॥ १३ ॥ सगणा: सिद्धगन्धर्वा विद्याधरमहोरगा: । मुनयो यक्षरक्षांसि खगकिन्नरचारणा: ॥ १४ ॥ राजानश्च समाहूता राजपत्न्‍यश्च सर्वश: । राजसूयं समीयु: स्म राज्ञ: पाण्डुसुतस्य वै । मेनिरे कृष्णभक्तस्य सूपपन्नमविस्मिता: ॥ १५ ॥

haimāḥ kilopakaraṇā varuṇasya yathā purā indrādayo loka-pālā viriñci-bhava-saṁyutāḥ

The sacrificial utensils were of gold, as in the ancient Rājasūya once performed by Lord Varuṇa. Indra and the other rulers of the worlds came with Brahmā and Śiva; the Siddhas and Gandharvas with their retinues; the Vidyādharas; great serpents; sages; Yakṣas and Rākṣasas; celestial birds; Kinnaras; Cāraṇas; and the kings of the earth with their queens. All were invited, and from every direction they assembled for the Rājasūya of King Yudhiṣṭhira, son of Pāṇḍu. Seeing such opulence, they were not at all astonished, for it was perfectly fitting for a devotee of Śrī Kṛṣṇa.

haimāḥgolden
haimāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Roothaima (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (adjectival)
kilaindeed
kila:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootkila (अव्यय)
Formनिपात (particle), emphasis/indeed
upakaraṇāḥimplements, utensils
upakaraṇāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootupakaraṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
varuṇasyaof Varuṇa
varuṇasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootvaruṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
yathāas
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध/Comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय, उपमा/तुलना (comparative)
purāformerly
purā:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
indra-ādayaḥIndra and others
indra-ādayaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootindra + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—इन्द्रः आदिः येषां ते (indra and others)
loka-pālāḥguardians of the worlds
loka-pālāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootloka + pāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (world-protectors)
viriñci-bhava-saṁyutāḥaccompanied by Brahmā and Bhava (Śiva)
viriñci-bhava-saṁyutāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootviriñci + bhava + saṁyuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण; समासः—(विरिञ्चि-भवाभ्यां) संयुताः (associated with Brahmā and Śiva)
sa-gaṇāḥwith their groups
sa-gaṇāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootsa + gaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण; समासः—सह गणैः (with their retinues)
siddha-gandharvāḥSiddhas and Gandharvas
siddha-gandharvāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsiddha + gandharva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (Siddhas and Gandharvas)
vidyādhara-mahoragāḥVidyādharas and great serpents
vidyādhara-mahoragāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvidyādhara + mahoraga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (Vidyādharas and great serpents)
munayaḥsages
munayaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
yakṣa-rakṣāṁsiYakṣas and Rākṣasas
yakṣa-rakṣāṁsi:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyakṣa + rakṣas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (Yakṣas and Rākṣasas)
khaga-kinnara-cāraṇāḥbirds, Kinnaras, and Cāraṇas
khaga-kinnara-cāraṇāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkhaga + kinnara + cāraṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समाहार/इतरेतर-द्वन्द्वः (birds, Kinnaras, and Cāraṇas)
rājānaḥkings
rājānaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
samāhūtāḥinvited, summoned
samāhūtāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootsam-ā-hū (धातु) + ta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
rāja-patnyaḥqueens
rāja-patnyaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootrājan + patnī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (wives of kings)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
sarvaśaḥin all ways, altogether
sarvaśaḥ:
Adhikarana (अधिकरण/Mode)
TypeIndeclinable
Rootsarvaśaḥ (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (adverb: in every way/entirely)
rājasūyamthe Rājasūya sacrifice
rājasūyam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootrājasūya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
samīyuḥthey assembled, came together
samīyuḥ:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootsam-i (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
smaindeed/then (past marker)
sma:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootsma (अव्यय)
Formस्म-निपात (particle indicating past narration)
rājñaḥof the king
rājñaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
pāṇḍu-sutasyaof Pāṇḍu’s son (Yudhiṣṭhira)
pāṇḍu-sutasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootpāṇḍu + suta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (son of Pāṇḍu)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
menirethey considered
menire:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootman (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; आत्मनेपद
kṛṣṇa-bhaktasyaof Kṛṣṇa’s devotee
kṛṣṇa-bhaktasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa + bhakta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (devotee of Kṛṣṇa)
su-upapannamvery fitting, well-arranged
su-upapannam:
Karma (कर्म/Object complement)
TypeAdjective
Rootsu + upapanna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण; समासः—सु (well) + उपपन्न (appropriate)
avismitāḥunastonished, unsurprised
avismitāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Roota + vismita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; नञ्-समास/उपसर्गयुक्त विशेषण (not astonished)

Mahārāja Yudhiṣṭhira was universally famous as a great devotee of Lord Kṛṣṇa, and thus nothing was impossible for him.

V
Varuṇa
I
Indra
B
Brahmā (Viriñci)
Ś
Śiva (Bhava)
Y
Yudhiṣṭhira (Pāṇḍu-suta)
Ś
Śrī Kṛṣṇa

FAQs

Because Yudhiṣṭhira was Pāṇḍu’s son and a devotee of Śrī Kṛṣṇa; therefore everyone naturally honored his Rājasūya as fully appropriate and came to witness it.

The verse highlights that his legitimacy and greatness were rooted in devotion to Kṛṣṇa—making the royal sacrifice and universal respect spiritually meaningful, not merely political.

It teaches that devotion to Kṛṣṇa brings genuine honor and harmony—leadership, success, or influence becomes truly “fitting” when grounded in bhakti and dharma.