Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

The Freed Kings Glorify Kṛṣṇa; Instruction on Kingship, Detachment, and Remembrance

सन्तन्वन्त: प्रजातन्तून् सुखं दु:खं भवाभवौ । प्राप्तं प्राप्तं च सेवन्तो मच्चित्ता विचरिष्यथ ॥ २२ ॥

santanvantaḥ prajā-tantūn sukhaṁ duḥkhaṁ bhavābhavau prāptaṁ prāptaṁ ca sevanto mac-cittā vicariṣyatha

As you live, begetting generations and meeting happiness and distress, birth and death, accept whatever comes and move through life with your mind always fixed on Me.

santanvantaḥextending/continuing
santanvantaḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam + tan (धातु) + śatṛ (शतृ)
FormPresent Participle, Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
prajā-tantūnlines of progeny
prajā-tantūn:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootprajā-tantu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
sukhamhappiness
sukham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsukha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
duḥkhamdistress
duḥkham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
bhavābhavaubirth and death (or prosperity and decline)
bhavābhavau:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhava-abhava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Dual
prāptamwhatever is received
prāptam:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra + āp (धातु) + kta (क्त)
FormPast Passive Participle, Neuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
prāptamwhatever is received
prāptam:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra + āp (धातु) + kta (क्त)
FormRepetition implies distribution (Weipsa)
caand
ca:
null
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
sevantaḥaccepting/serving
sevantaḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsev (धातु) + śatṛ (शतृ)
FormPresent Participle, Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
mat-cittāḥwith minds fixed on Me
mat-cittāḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmat-citta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
vicariṣyathayou shall wander/live
vicariṣyatha:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi + car (धातु)
FormLrt Lakara (Future), Madhyama Purusha (2nd), Plural
Ś
Śrī Kṛṣṇa

FAQs

This verse teaches equanimity—accepting sukha and duḥkha, rise and decline, as they naturally come, while keeping the mind absorbed in Kṛṣṇa.

In the aftermath of major royal events and conflicts, Kṛṣṇa instructs worldly people to continue their responsibilities—family and social life—without attachment, by centering consciousness on Him.

Do your duty, avoid obsessive control over outcomes, accept what comes honestly, and keep daily remembrance of Kṛṣṇa (japa, prayer, kīrtana) as the inner anchor.