Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

The Killing of Cāṇūra, Muṣṭika, and Kaṁsa; Liberation and Restoration of Dharma in Mathurā

एवं विकत्थमाने वै कंसे प्रकुपितोऽव्यय: । लघिम्नोत्पत्य तरसा मञ्चमुत्तुङ्गमारुहत् ॥ ३४ ॥

evaṁ vikatthamāne vai kaṁse prakupito ’vyayaḥ laghimnotpatya tarasā mañcam uttuṅgam āruhat

As Kaṁsa ranted in arrogant bravado, the infallible Lord Śrī Kṛṣṇa, blazing with wrath, swiftly and lightly leapt up onto the lofty royal dais.

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
विकत्थमानेwhile (he) was boasting
विकत्थमाने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeVerb
Rootवि+कथ् (धातु) → विकत्थमान (कृदन्त प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकाले शतृ/शानच्-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle); सप्तमी एकवचन, पुंलिङ्ग (Locative singular masculine)
वैindeed
वै:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
कंसेin/with regard to Kaṁsa
कंसे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकंस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति (7th/सप्तमी), एकवचन
प्रकुपितःenraged
प्रकुपितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र+कुप् (धातु) → प्रकुपित (कृदन्त प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भावे कृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अव्ययःthe imperishable one (Kṛṣṇa)
अव्ययः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेष्य (apposition)
लघिम्नाwith lightness (agility)
लघिम्ना:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootलघिमन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (भाववाचक); तृतीया विभक्ति (3rd/तृतीया), एकवचन; साधन/हेतु-भाव (instrumental of means)
उत्पत्यhaving leapt up
उत्पत्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootउत्+पत् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); पूर्वक्रिया
तरसाwith force, swiftly
तरसा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootतरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया विभक्ति (3rd), एकवचन; साधन (instrumental of manner/means)
मञ्चम्the platform/dais
मञ्चम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमञ्च (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन
उत्तुङ्गम्high, lofty
उत्तुङ्गम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तुङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (qualifier of मञ्चम्)
आरुहत्(he) climbed/ascended
आरुहत्:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootआ+रुह् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past); परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
K
Kaṁsa
K
Kṛṣṇa (Avyaya)

FAQs

This verse shows that when Kaṁsa continued his proud boasting, Kṛṣṇa—described as Avyaya, the infallible Lord—became angered and immediately moved to act, ascending the high platform to confront him.

In the narrative, Kaṁsa is seated on a lofty dais; Kṛṣṇa swiftly ascends it to directly challenge the tyrant, signaling the imminent end of Kaṁsa’s adharma and the protection of the righteous.

It teaches that unchecked arrogance and abuse of power invite downfall, and that decisive, timely action—grounded in dharma—must be taken when wrongdoing becomes blatant.