Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Kṛṣṇa Slays Kuvalayāpīḍa and Enters Kaṁsa’s Wrestling Arena

हतं कुवलयापीडं द‍ृष्ट्वा तावपि दुर्जयौ । कंसो मनस्यपि तदा भृशमुद्विविजे नृप ॥ १८ ॥

hataṁ kuvalayāpīḍaṁ dṛṣṭvā tāv api durjayau kaṁso manasy api tadā bhṛśam udvivije nṛpa

O King, when Kaṁsa saw Kuvalayāpīḍa slain and realized that the two brothers were invincible, he was seized within his mind by intense fear and anxiety.

hatamslain
hatam:
Karma (कर्म/Object qualifier)
TypeAdjective
Roothata (कृदन्त; √हन् धातु)
Formक्त (past passive participle), द्वितीया, एकवचन, पुल्लिङ्ग; विशेषण
kuvalayāpīḍamKuvalayāpīḍa (the elephant)
kuvalayāpīḍam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkuvalayāpīḍa (प्रातिपदिक; proper name)
Formद्वितीया, एकवचन, पुल्लिङ्ग
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriya (क्रिया/absolutive—cause/prior action)
TypeVerb
Rootdṛṣṭvā (कृदन्त; √दृश् धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव
tauthose two (Krishna and Balarama)
tau:
Karma (कर्म/Object of seeing)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative), द्विवचन, पुल्लिङ्ग; ‘those two’
apialso, even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-निपात (also/even)
durjayauinvincible
durjayau:
Visheshana (विशेषण of tau)
TypeAdjective
Rootdurjaya (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, द्विवचन, पुल्लिङ्ग; विशेषण (‘hard to conquer’)
kaṁsaḥKaṁsa
kaṁsaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkaṁsa (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, पुल्लिङ्ग
manasiin (his) mind
manasi:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-निपात (even)
tadāthen
tadā:
Kāla (काल/Time)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
bhṛśamgreatly, intensely
bhṛśam:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhṛśam (अव्यय)
Formपरिमाण/तीव्रता-वाचक-अव्यय (adverb of intensity)
udvivijebecame very afraid, trembled
udvivije:
Kriya (क्रिया/finite verb)
TypeVerb
Rootud-vi-√vij (धातु ‘to tremble/fear’, उपसर्ग उद् + वि)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
nṛpaO king
nṛpa:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (Vocative), एकवचन, पुल्लिङ्ग
K
Kuvalayāpīḍa
K
Kṛṣṇa
B
Balarāma
K
Kaṁsa
M
Mahārāja Parīkṣit

FAQs

Because Kuvalayāpīḍa was Kaṁsa’s powerful weapon, and seeing it slain made Kaṁsa realize Kṛṣṇa and Balarāma were truly invincible and that his plans were failing.

Śukadeva Gosvāmī is narrating to Mahārāja Parīkṣit, describing Kaṁsa’s inner fear upon witnessing Kṛṣṇa’s prowess.

Power based on intimidation collapses when confronted by truth and righteousness; inner fear arises from wrongdoing, while aligning with dharma and devotion builds real courage.