Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

The Appearance of Lord Viṣṇu (Kṛṣṇa) and the Divine Exchange with Yoga-māyā

ततश्च शौरिर्भगवत्प्रचोदित: सुतं समादाय स सूतिकागृहात् । यदा बहिर्गन्तुमियेष तर्ह्यजा या योगमायाजनि नन्दजायया ॥ ४७ ॥

tataś ca śaurir bhagavat-pracoditaḥ sutaṁ samādāya sa sūtikā-gṛhāt yadā bahir gantum iyeṣa tarhy ajā yā yoga-māyājani nanda-jāyayā

Thereafter, inspired by Bhagavān, Śauri Vasudeva lifted the newborn from the maternity room and was about to go out; at that very moment Yoga-māyā, the Lord’s spiritual potency, was born as the daughter of Yaśodā, the wife of Mahārāja Nanda.

tataḥthen/thereupon
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable adverb): ‘thereupon/then’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction): ‘and’
śauriḥŚauri (Vasudeva)
śauriḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśauri (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
bhagavat-pracoditaḥprompted by the Lord
bhagavat-pracoditaḥ:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhagavat + pracodita (कृदन्त-प्रातिपदिक; √cud ‘प्रचोदयति’ + नि/प्र उपसर्ग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (past passive participle): ‘prompted/impelled’; तत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष): ‘by the Lord’
sutamthe son (child)
sutam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
samādāyahaving taken (him)
samādāya:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeVerb
Rootsam-ā-√dā (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund): ‘having taken up’; अव्ययभाव (indeclinable verbal)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
sūtikā-gṛhātfrom the maternity chamber
sūtikā-gṛhāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootsūtikā + gṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष): ‘of the lying-in room’
yadāwhen
yadā:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formअव्यय (temporal adverb): ‘when’
bahiḥoutside
bahiḥ:
Deśa-adhikaraṇa (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootbahiḥ (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): ‘outside’
gantumto go
gantum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive): ‘to go’
iyeṣaintended (to go)
iyeṣa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√i (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद: ‘intended/attempted/wished’
tarhithen
tarhi:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottarhi (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): ‘then/at that time’
ajaniarose/was born
ajani:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√jan (धातु)
Formलुङ् (Aorist), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद: ‘was born/arose’
ajāAjā (Yoga-māyā)
ajā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootajā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
who
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
yoga-māyāYoga-māyā
yoga-māyā:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootyoga + māyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास: ‘māyā connected with yoga (divine power)’
nanda-jāyayāby (the agency of) Nanda’s wife (Yaśodā)
nanda-jāyayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootnanda + jāyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष): ‘by Nanda’s wife’

Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura discusses that Kṛṣṇa appeared simultaneously as the son of Devakī and as the son of Yaśodā, along with the spiritual energy Yoga-māyā. As the son of Devakī, He first appeared as Viṣṇu, and because Vasudeva was not in the position of pure affection for Kṛṣṇa, Vasudeva worshiped his son as Lord Viṣṇu. Yaśodā, however, pleased her son Kṛṣṇa without understanding His Godhood. This is the difference between Kṛṣṇa as the son of Yaśodā and as the son of Devakī. This is explained by Viśvanātha Cakravartī on the authority of Hari-vaṁśa.

V
Vasudeva (Śauri)
K
Krishna (newborn son)
Y
Yogamāyā
N
Nanda
Y
Yaśodā

FAQs

This verse states that Yogamāyā, the Lord’s divine potency, appeared at the crucial moment as the daughter of Yaśodā, facilitating Krishna’s safe transfer and the unfolding of His līlā.

According to the verse, Vasudeva was moved by the Supreme Lord’s prompting to carry the child out—an act within the Lord’s plan to protect Krishna and arrange His upbringing in Gokula.

The verse highlights acting responsibly while trusting the Lord’s guidance—doing one’s duty with faith that divine intelligence can open the right path at the right time.