Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

The Appearance of Lord Viṣṇu (Kṛṣṇa) and the Divine Exchange with Yoga-māyā

स विस्मयोत्फुल्लविलोचनो हरिं सुतं विलोक्यानकदुन्दुभिस्तदा । कृष्णावतारोत्सवसम्भ्रमोऽस्पृशन् मुदा द्विजेभ्योऽयुतमाप्लुतो गवाम् ॥ ११ ॥

sa vismayotphulla-vilocano hariṁ sutaṁ vilokyānakadundubhis tadā kṛṣṇāvatārotsava-sambhramo ’spṛśan mudā dvijebhyo ’yutam āpluto gavām

When Vasudeva beheld his extraordinary son, Hari, his eyes blossomed with wonder. In the jubilant festival of Kṛṣṇa’s descent, he gathered ten thousand cows within his mind and bestowed them in charity upon the brāhmaṇas.

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), प्रथमा (1st case), एकवचन (singular); सर्वनाम (pronoun)
vismaya-utphulla-vilocanaḥwhose eyes opened wide in amazement
vismaya-utphulla-vilocanaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvismaya (प्रातिपदिक) + utphulla (प्रातिपदिक) + vilocana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), प्रथमा (1st case), एकवचन (singular); बहुव्रीहिः (विस्मयेन उत्फुल्ले विलोचने यस्य = whose eyes were wide with wonder)
harimHari
harim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), द्वितीया (2nd case), एकवचन (singular)
sutam(his) son
sutam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), द्वितीया (2nd case), एकवचन (singular)
vilokyahaving seen
vilokya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootvi-√lok (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive): ‘having seen’
ānakadundubhiḥĀnakadundubhi (Vasudeva)
ānakadundubhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootānakadundubhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), प्रथमा (1st case), एकवचन (singular); विशेषनाम (proper name)
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of time)
kṛṣṇa-avatāra-utsava-sambhramaḥthe festive excitement of Kṛṣṇa’s advent
kṛṣṇa-avatāra-utsava-sambhramaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक) + avatāra (प्रातिपदिक) + utsava (प्रातिपदिक) + sambhrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), प्रथमा (1st case), एकवचन (singular); तत्पुरुषः (कृष्णावतारस्य उत्सवस्य सम्भ्रमः = excitement of the festival of Kṛṣṇa’s descent)
aspṛśattouched / affected
aspṛśat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√spṛś (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
mudāwith joy
mudā:
Hetu/Karaṇa (हेतु/करण)
TypeNoun
Rootmudā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (fem), तृतीया (3rd case), एकवचन (singular)
dvijebhyaḥto the brāhmaṇas
dvijebhyaḥ:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), चतुर्थी (4th case), बहुवचन (plural)
ayutamten thousand
ayutam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootayuta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neut), द्वितीया (2nd case), एकवचन (singular); संख्यावाचक (numeral)
āplutaḥoverflowing (with gifts)
āplutaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootā-√plu (धातु) + āpluta (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग (masc), प्रथमा (1st case), एकवचन (singular); अर्थः—‘सम्पूर्णतया प्लुतः/परिपूर्णः’ (filled/overflowing)
gavāmof cows
gavām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (fem), षष्ठी (6th case), बहुवचन (plural)

Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura has analyzed the wonder of Vasudeva upon seeing his extraordinary child. Vasudeva was shivering with wonder to see a newborn child decorated so nicely with valuable garments and gems. He could immediately understand that the Supreme Personality of Godhead had appeared, not as an ordinary child but in His original, fully decorated, four-handed form. The first wonder was that the Lord was not afraid to appear within the prison house of Kaṁsa, where Vasudeva and Devakī were interned. Second, although the Lord, the Supreme Transcendence, is all-pervading, He had appeared from the womb of Devakī. The third point of wonder, therefore, was that a child could take birth from the womb so nicely decorated. Fourth, the Supreme Personality of Godhead was Vasudeva’s worshipable Deity yet had taken birth as his son. For all these reasons, Vasudeva was transcendentally jubilant, and he wanted to perform a festival, as kṣatriyas do to celebrate the birth of a child, but because of his imprisonment he was unable to do it externally, and therefore he performed the festival within his mind. This was just as good. If one cannot externally serve the Supreme Personality of Godhead, one can serve the Lord within one’s mind, since the activities of the mind are as good as those of the other senses. This is called the nondual or absolute situation ( advaya jñāna ). People generally perform ritualistic ceremonies for the birth of a child. Why then should Vasudeva not have performed such a ceremony when the Supreme Lord appeared as his son?

V
Vasudeva
H
Hari (Krishna)

FAQs

This verse shows Vasudeva overwhelmed by joy on seeing Hari as his son, expressing devotion through celebration (drums) and generous charity—highlighting that heartfelt remembrance and worship of Krishna’s avatara is naturally accompanied by gratitude and service.

Upon realizing the divine nature of his newborn son, Vasudeva was seized by the उत्सव-सम्भ्रम (festival ecstasy) of Krishna’s descent and expressed it through daana—gifting ten thousand cows to brāhmaṇas as a sacred, auspicious offering.

Celebrate with sincere remembrance of Krishna, and pair it with practical service—charity, supporting spiritual learning, feeding others, or helping devotees—so that joy in devotion becomes tangible compassion and gratitude.