Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Indra’s Prayers and the Coronation of Śrī Kṛṣṇa as Govinda

Govindābhiṣeka

त्वं न: परमकं दैवं त्वं न इन्द्रो जगत्पते । भवाय भव गोविप्रदेवानां ये च साधव: ॥ २० ॥

tvaṁ naḥ paramakaṁ daivaṁ tvaṁ na indro jagat-pate bhavāya bhava go-vipra devānāṁ ye ca sādhavaḥ

You are our supreme worshipable Deity; O Lord of the universe, You are our Indra. For the welfare of the cows, the brāhmaṇas, the devas, and all saintly souls, please become our Indra.

त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
नःour
नः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), बहुवचन; enclitic ‘of us/our’
परमकम्supreme
परमकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरमक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण of दैवम्
दैवम्divinity; god
दैवम्:
Pratijna/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootदैव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; predicate nominative
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
नःour
नः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, बहुवचन
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Pratijna/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate nominative
जगत्पतेO lord of the world
जगत्पते:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootजगत्-पति (प्रातिपदिक; components: जगत् + पति)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
भवायfor welfare; for well-being
भवाय:
Sampradana/Prayojana (सम्प्रदान/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (Dative/चतुर्थी), एकवचन; purpose ‘for welfare/for becoming’
भवbe; become
भव:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
गोविप्रदेवानाम्of cows, brahmins, and gods
गोविप्रदेवानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगो-विप्र-देव (प्रातिपदिक; components: गो + विप्र + देव)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), बहुवचन; ‘of cows, brāhmaṇas, and gods’
येwho
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; relative pronoun referring to persons
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
साधवःthe virtuous (saints)
साधवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसाधु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

The Supreme Lord is self-sufficient: He can do everything Himself. The Lord appointed one of His innumerable children to the position of Indra, the lord of the cosmic heaven. But Indra abused his authority, and now Surabhi requests Lord Kṛṣṇa, the Absolute Truth, to directly become her Lord, her Indra. We should carefully perform our duties without false pride; thus we will not become obsolete and embarrassed, as in the present case of King Indra, who actually attacked Lord Kṛṣṇa and His Vṛndāvana devotees.

K
Krishna
I
Indra

FAQs

This verse declares that Kṛṣṇa Himself is the Vrajavāsīs’ true “Indra”—their supreme Lord and protector—showing that ultimate shelter is in Bhagavān, not in secondary controllers.

After Kṛṣṇa protected Vraja by lifting Govardhana Hill and Indra’s storm was checked, the residents recognized Kṛṣṇa as their highest deity and prayed for His continued guardianship of the righteous.

Support dharmic values by honoring and caring for cows (non-violence and sustenance), respecting genuine spiritual learning (vipra), and serving saintly persons—while keeping devotion to Kṛṣṇa as the center.