Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Govardhana-dhāraṇa: Kṛṣṇa Lifts Govardhana and Humbles Indra

स्थूणास्थूला वर्षधारा मुञ्चत्स्वभ्रेष्वभीक्ष्णश: । जलौघै: प्लाव्यमाना भूर्नाद‍ृश्यत नतोन्नतम् ॥ १० ॥

sthūṇā-sthūlā varṣa-dhārā muñcatsv abhreṣv abhīkṣṇaśaḥ jalaughaiḥ plāvyamānā bhūr nādṛśyata natonnatam

The clouds poured down torrents of rain, thick like massive pillars, again and again. Floodwaters submerged the earth, and high ground could no longer be told from low.

स्थूणाpillar-like
स्थूणा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्थूणा (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन); adjective qualifying वर्षधारा
अस्थूलाnot thick (i.e., thin)
अस्थूला:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ-स्थूल (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन); negative prefix अ-; adjective qualifying वर्षधारा
वर्ष-धाराstream(s) of rain
वर्ष-धारा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक) + धारा (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: वर्षस्य धारा
मुञ्चत्pouring forth
मुञ्चत्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
FormPresent active participle (वर्तमान कृदन्त/शतृ), Parasmaipada; Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन) agreeing with वर्षधारा
स्वभ्रेषुin the clouds
स्वभ्रेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वभ्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी) Plural (बहुवचन)
अभीक्ष्णशःrepeatedly, incessantly
अभीक्ष्णशः:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअभीक्ष्णशस् (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण अव्यय)
जल-ओघैःby torrents of water
जल-ओघैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक) + ओघ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया) Plural (बहुवचन); तत्पुरुष: जलस्य ओघः
प्लाव्यमानाbeing flooded
प्लाव्यमाना:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootप्लु (धातु)
FormPresent passive participle (वर्तमान कर्मणि कृदन्त/शानच्), Feminine (स्त्रीलिङ्ग) Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन) agreeing with भूः
भूःthe earth/ground
भूः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन)
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध अव्यय)
अदृश्यतwas visible/was seen
अदृश्यत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष) Singular (एकवचन), Ātmanepada; passive/intransitive sense: ‘was seen/appeared’
नत-उन्नतम्the low and the high (unevenness)
नत-उन्नतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootनत (प्रातिपदिक) + उन्नत (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Singular (एकवचन); द्वन्द्व (इतरेतर): नतं च उन्नतं च; used as object/complement of visibility

FAQs

This verse describes the rain as pillar-thick torrents falling again and again, creating floods so vast that the land’s elevations and depressions could no longer be distinguished.

Śukadeva emphasizes the overwhelming force of the deluge—water covered everything so completely that the natural contours of the ground disappeared, highlighting the danger faced by Vraja before Krishna’s protection.

When circumstances feel like an unstoppable “flood,” the Govardhana narrative teaches taking shelter of the Lord with steadiness and faith, rather than panic—trusting divine protection while doing one’s duty.