Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

The Brāhmaṇas’ Wives Blessed (Brāhmaṇa-patnī-prasāda) — Ritualism Humbled by Bhakti

धिग् जन्म नस्त्रिवृद् यत् तद् धिग्‌व्रतं धिग्‌‌बहुज्ञताम् । धिक्कुलं धिक् क्रियादाक्ष्यं विमुखा ये त्वधोक्षजे ॥ ४० ॥

dhig janma nas tri-vṛd yat tad dhig vrataṁ dhig bahu-jñatām dhik kulaṁ dhik kriyā-dākṣyaṁ vimukhā ye tv adhokṣaje

To hell with our threefold birth, our brahmacarya vow, and our vast learning! To hell with noble lineage and skill in sacrificial rites—since we were hostile to the transcendental Lord, Adhokṣaja.

धिक्shame! / fie!
धिक्:
Sambandha (सम्बन्ध/भाव-प्रकाशक)
TypeIndeclinable
Rootधिक् (अव्यय/निन्दार्थक-निपात)
Formनिन्दार्थक-निपात (particle of censure), अव्यय
जन्मbirth
जन्म:
Karma (कर्म/निन्द्य-वस्तु)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom./Acc. sg.)
नःof us / our
नः:
Sambandha (सम्बन्ध/अधिकार)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी बहुवचन (Gen. pl.), सर्वनाम
त्रिवृत्threefold (bound by the three guṇas)
त्रिवृत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रिवृत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; विशेषण (qualifier of जन्म)
यत्which
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध/यद्-तद्)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (rel. pronoun)
तत्that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध/यद्-तद्)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (correlative pronoun)
धिक्shame!
धिक्:
Sambandha (सम्बन्ध/भाव-प्रकाशक)
TypeIndeclinable
Rootधिक् (अव्यय/निन्दार्थक-निपात)
Formनिन्दार्थक-निपात, अव्यय
व्रतम्vow, religious observance
व्रतम्:
Karma (कर्म/निन्द्य-वस्तु)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन
धिक्shame!
धिक्:
Sambandha (सम्बन्ध/भाव-प्रकाशक)
TypeIndeclinable
Rootधिक् (अव्यय/निन्दार्थक-निपात)
Formनिन्दार्थक-निपात, अव्यय
बहुज्ञताम्much-learning, erudition
बहुज्ञताम्:
Karma (कर्म/निन्द्य-वस्तु)
TypeNoun
Rootबहु-ज्ञता (प्रातिपदिक; बहु + ज्ञता)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Acc. sg.); भाववाचक-नाम (abstract noun)
धिक्shame!
धिक्:
Sambandha (सम्बन्ध/भाव-प्रकाशक)
TypeIndeclinable
Rootधिक् (अव्यय/निन्दार्थक-निपात)
Formनिन्दार्थक-निपात, अव्यय
कुलम्family, lineage
कुलम्:
Karma (कर्म/निन्द्य-वस्तु)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन
धिक्shame!
धिक्:
Sambandha (सम्बन्ध/भाव-प्रकाशक)
TypeIndeclinable
Rootधिक् (अव्यय/निन्दार्थक-निपात)
Formनिन्दार्थक-निपात, अव्यय
क्रियादाक्ष्यम्skill in rituals/actions
क्रियादाक्ष्यम्:
Karma (कर्म/निन्द्य-वस्तु)
TypeNoun
Rootक्रिया-दाक्ष्य (प्रातिपदिक; क्रिया + दाक्ष्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; तत्पुरुष (क्रियायां दाक्ष्यम्)
विमुखाःturned away, averse
विमुखाः:
Karta (कर्ता/वर्ण्य-समूह)
TypeAdjective
Rootविमुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन (Nom. pl.); विशेषण (predicative)
येwho
ये:
Karta (कर्ता/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन (Nom. pl.), सम्बन्धक-सर्वनाम
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्धक)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, अवधान/विरोधार्थक-निपात (but/indeed)
अधोक्षजेin/with regard to Adhokṣaja (the Lord)
अधोक्षजे:
Adhikarana (अधिकरण/विषय)
TypeNoun
Rootअधोक्षज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी एकवचन (Loc. sg.)

As explained in the definitions above, the words tri-vṛḍ janma, or “threefold birth,” refer to 1) physical birth, 2) brahminical initiation and 3) initiation into the performance of Vedic sacrifice. Everything is useless if one is ignorant of the Absolute Truth, the Supreme Lord Kṛṣṇa.

A
Adhokṣaja (Śrī Kṛṣṇa)

FAQs

This verse declares that birth, vows, scholarship, lineage, and ritual expertise are worthless if one is turned away from Adhokṣaja (the Supreme Lord); bhakti is the true value.

They lament that external religious credentials can become empty pride when they do not lead to loving surrender to Kṛṣṇa; without devotion, such attainments fail their real purpose.

Use it as a reminder to prioritize sincere remembrance, service, and humility over mere identity, credentials, or mechanical practice—letting all disciplines culminate in devotion to God.