Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Varṣā-Śarad Vṛndāvana-Śobha: The Beauty of the Rainy and Autumn Seasons in Vraja

शरदर्कांशुजांस्तापान् भूतानामुडुपोऽहरत् । देहाभिमानजं बोधो मुकुन्दो व्रजयोषिताम् ॥ ४२ ॥

śarad-arkāṁśu-jāṁs tāpān bhūtānām uḍupo ’harat dehābhimāna-jaṁ bodho mukundo vraja-yoṣitām

The autumn moon took away from all beings the torment born of the sun’s rays; just as wisdom removes the misery arising from bodily identification, so Lord Mukunda soothes the Vraja gopīs’ anguish of separation from Him.

शरद्autumn
शरद्:
विशेषण-निर्देशक (सम्बन्ध/निर्देश)
TypeNoun
Rootशरद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; समासपूर्वपद (feminine, nominative/accusative singular; prior member in compound)
अर्कांशुजान्born of the sun’s rays
अर्कांशुजान्:
कर्म-विशेषण (कर्म/कर्मणि)
TypeAdjective
Rootअर्क-अंशु-ज (प्रातिपदिक); अर्क (sun) + अंशु (ray) + ज (born)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; ‘अर्कांशुज’ इति षष्ठी-तत्पुरुषः (अर्कस्य अंशवः → अर्कांशवः; तेषां जाताः) (masculine, accusative plural; genitive-tatpurusha sense)
तापान्heats, torments
तापान्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootताप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन (masculine, accusative plural)
भूतानाम्of living beings
भूतानाम्:
सम्बन्ध (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन (neuter, genitive plural)
उडुपःthe moon
उडुपः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootउडुप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (masculine, nominative singular)
अहरत्removed, took away
अहरत्:
क्रिया (Verb/आख्यात)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (he removed)
देहाभिमानजम्born of bodily ego
देहाभिमानजम्:
कर्म-विशेषण (कर्म/कर्मणि)
TypeAdjective
Rootदेह-अभिमान-ज (प्रातिपदिक); देह (body) + अभिमान (ego-identification) + ज (born)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘देहाभिमानज’ इति षष्ठी-तत्पुरुषः (देहाभिमानात् जातम्) (neuter, accusative singular; genitive-tatpurusha sense)
बोधःknowledge, awakening
बोधः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootबोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (masculine, nominative singular)
मुकुन्दःMukunda (Krishna)
मुकुन्दः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुकुन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बोधस्य विशेषणरूपेण (masculine, nominative singular; appositional epithet)
व्रजयोषिताम्of the women of Vraja (gopīs)
व्रजयोषिताम्:
सम्बन्ध (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootव्रज-योषित् (प्रातिपदिक); व्रज (Vraja) + योषित् (woman)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; ‘व्रजयोषित्’ इति षष्ठी-तत्पुरुषः (व्रजस्य योषितः) (feminine, genitive plural)
M
Mukunda (Śrī Kṛṣṇa)
V
Vraja-yoṣitāḥ (gopīs)

FAQs

This verse says that Mukunda (Kṛṣṇa) removes bodily pride by awakening bodha—true spiritual understanding—just as the autumn moon removes heat from living beings.

While describing autumn in Vraja, Śukadeva uses nature as a spiritual mirror: the moon’s cooling effect illustrates how Kṛṣṇa cools the burning distress caused by bodily ego through divine awakening.

By cultivating Kṛṣṇa-centered awareness (bodha) through bhakti—hearing, chanting, and remembrance—one gradually loosens ego-based identity and experiences relief from anxiety and pride rooted in the body.