Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Kṛṣṇa and Balarāma’s Forest Games and the Slaying of Pralamba

प्रवालबर्हस्तबकस्रग्धातुकृतभूषणा: । रामकृष्णादयो गोपा ननृतुर्युयुधुर्जगु: ॥ ९ ॥

pravāla-barha-stabaka- srag-dhātu-kṛta-bhūṣaṇāḥ rāma-kṛṣṇādayo gopā nanṛtur yuyudhur jaguḥ

Adorned with fresh leaves, peacock feathers, clusters of flower buds, garlands, and colorful minerals as ornaments, Balarāma, Kṛṣṇa, and their gopa companions danced, wrestled, and sang.

प्रवालcoral/tender shoots
प्रवाल:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootप्रवाल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (stem-form in compound; coral/tender shoot)
बर्हpeacock-feather
बर्ह:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootबर्ह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (stem-form in compound; peacock-feather)
स्तबकclusters
स्तबक:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootस्तबक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (stem-form in compound; cluster/bunch)
स्रक्garlands
स्रक्:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootस्रज्/स्रक् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (stem-form in compound; garland)
धातुmineral colors
धातु:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootधातु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (stem-form in compound; mineral pigment)
कृतmade (from)
कृत:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + क्त → कृत (प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (in compound; ‘made of’)
भूषणाःornamented (with such ornaments)
भूषणाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभूषण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (प्रवाल-बर्ह-स्तबक-स्रक्-धातु-कृत-भूषणाः = ‘ornaments made from ...’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
रामRāma (Balarāma)
राम:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (stem-form in compound)
कृष्णKṛṣṇa
कृष्ण:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (stem-form in compound)
आदयःand others
आदयः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (राम-कृष्ण-आदयः = ‘Rāma, Kṛṣṇa and others’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
गोपाःcowherd boys
गोपाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
ननृतुःdanced
ननृतुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनृत् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
युयुधुःfought/played at fighting
युयुधुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootयुध् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
जगुःsang
जगुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगै (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
B
Balarama
K
Krishna
G
Gopas

FAQs

This verse describes Kṛṣṇa and Balarāma with the cowherd boys joyfully dancing, singing, and play-wrestling in the forest, adorned with natural ornaments—showing the sweetness of Vraja-līlā and intimate friendship (sakhya-bhakti).

Śukadeva highlights how Vṛndāvana’s natural beauty becomes their ornamentation, emphasizing the spontaneous, playful, and intimate mood of Kṛṣṇa’s pastoral life with His friends.

Cultivate simple devotion and joyful remembrance—bring sacredness into everyday life through kīrtana (singing), wholesome friendship, and seeing nature as connected to the Divine.