Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Gokula’s Wonder, Kṛṣṇa’s Bhakta-vaśyatā, the Move to Vṛndāvana, and the Slaying of Vatsāsura and Bakāsura

अहो बतास्य बालस्य बहवो मृत्यवोऽभवन् । अप्यासीद् विप्रियं तेषां कृतं पूर्वं यतो भयम् ॥ ५५ ॥

aho batāsya bālasya bahavo mṛtyavo ’bhavan apy āsīd vipriyaṁ teṣāṁ kṛtaṁ pūrvaṁ yato bhayam

The cowherd men, headed by Nanda Mahārāja, began to contemplate: It is very astonishing that although this boy Kṛṣṇa has many times faced many varied causes of death, by the grace of the Supreme Personality of Godhead it was these causes of fear that were killed, instead of Him.

अहोalas!/oh!
अहो:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeIndeclinable
Rootअहो (अव्यय)
Formविस्मयाद्यर्थक-अव्यय (exclamation)
बतindeed/alas
बत:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeIndeclinable
Rootबत (अव्यय)
Formअनुकम्पा/खेदवाचक-अव्यय (particle)
अस्यof this (boy)
अस्य:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; सर्वनाम
बालस्यof the child
बालस्य:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
बहवःmany
बहवः:
कर्ता (Kartā)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम्
मृत्यवःdeaths/dangers of death
मृत्यवः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
अभवन्occurred/were
अभवन्:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
अपिeven/also
अपि:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/अपि-समुच्चयार्थक-अव्यय (particle: even/also)
आसीत्there was
आसीत्:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
विप्रियम्something unfavorable
विप्रियम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootविप्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; यहाँ विधेय (predicate nominative/accusative)
तेषाम्for/of them
तेषाम्:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
कृतम्a deed (done)
कृतम्:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootकृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP used substantively), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
पूर्वम्formerly
पूर्वम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: formerly)
यतःfrom which/therefore
यतः:
हेतु (Hetu)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसम्बन्धबोधक-अव्यय (relative adverb: from which/wherefore)
भयम्fear
भयम्:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

The cowherd men innocently thought, “Because our Kṛṣṇa is innocent, the causes of death that appeared before Him were themselves killed instead of Kṛṣṇa. This is the greatest grace of the Supreme Personality of Godhead.”

K
Kṛṣṇa

FAQs

This verse marvels that “many deaths” came for the child Kṛṣṇa, yet He remained unharmed—highlighting His divine protection and the futility of hostile forces against the Lord.

The verse implies that those who try to harm Kṛṣṇa incur fear and downfall due to prior wrongdoing; their fear is presented as the karmic consequence of acting against the Lord.

When facing repeated threats or anxieties, cultivate remembrance of the Lord and steady devotion; the verse encourages trust that divine shelter outweighs fear and hostile circumstances.