Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

The Deliverance of Nalakūvara and Maṇigrīva

Yamala-Arjuna Līlā Prelude and Culmination

ऋषेर्भागवतमुख्यस्य सत्यं कर्तुं वचो हरि: । जगाम शनकैस्तत्र यत्रास्तां यमलार्जुनौ ॥ २४ ॥

ṛṣer bhāgavata-mukhyasya satyaṁ kartuṁ vaco hariḥ jagāma śanakais tatra yatrāstāṁ yamalārjunau

To make the words of Nārada, the foremost bhāgavata, come true, Hari—Śrī Kṛṣṇa—slowly went to the place where the twin arjuna trees were standing.

ṛṣeḥof the sage
ṛṣeḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचनम् (Singular)
bhāgavata-mukhyasyaof the foremost devotee
bhāgavata-mukhyasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbhāgavata (भागवत) + mukhya (मुख्य)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचनम् (Singular); तत्पुरुषः (chief among devotees)
satyamtrue (fulfilled)
satyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsatya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचनम् (Singular)
kartumto make (it)
kartum:
Prayojana (प्रयोजन/उद्देश्य)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), अव्ययभावः; 'to do/make'
vacaḥthe word/promise
vacaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचनम् (Singular)
hariḥHari
hariḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम् (Singular)
jagāmawent
jagāma:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (गम् धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम् (Singular)
śanakaiḥslowly
śanakaiḥ:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootśanakaiḥ (अव्यय-प्रयोगः; śanaka/śanaiḥ)
Formअव्यय; क्रियाविशेषणम् (adverb: slowly, gently)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (there)
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्ध/देशवाचक (where)
āstāmwere/stood
āstām:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootās (आस् धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd), द्विवचनम् (Dual)
yamala-arjunauthe twin Arjuna trees
yamala-arjunau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyamala-arjuna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचनम् (Dual)
H
Hari (Śrī Kṛṣṇa)
N
Nārada Muni
Y
Yamala-Arjuna (twin arjuna trees)

FAQs

This verse shows Lord Hari intentionally acting to make the statement of the foremost devotee-sage true—illustrating that Krishna upholds and honors His devotees’ words.

In this chapter’s context, it refers to Nārada Muni, whose words and arrangement culminate in Krishna approaching the Yamala-Arjuna trees.

It encourages faith that sincere devotion is protected and honored by God, and it inspires one to respect saintly devotees whose words align others with divine purpose.