Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

Parīkṣit’s Questions and the Prelude to Kṛṣṇa’s Advent

Earth’s Burden, Viṣṇu’s Order, and Kaṁsa’s Fear

अथ काल उपावृत्ते देवकी सर्वदेवता । पुत्रान् प्रसुषुवे चाष्टौ कन्यां चैवानुवत्सरम् ॥ ५६ ॥

atha kāla upāvṛtte devakī sarva-devatā putrān prasuṣuve cāṣṭau kanyāṁ caivānuvatsaram

Thereafter, as time returned in due course each year, Devakī—the mother of the devas—gave birth in succession. Thus she bore eight sons one after another, and also a daughter.

athathen
atha:
Sambandha (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormMaṅgala/krama-bodhaka avyaya (sequencing particle)
kālewhen the time
kāle:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time locus)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Saptamī vibhakti (Locative, 7th), Ekavacana
upāvṛttehad arrived/returned
upāvṛtte:
Adhikaraṇa (अधिकरण; locative absolute)
TypeAdjective
Rootupa-ā-vṛt (धातु)
FormBhūta-kṛdanta (Past passive participle—क्त), Puṁliṅga, Saptamī (Locative, 7th), Ekavacana; agreeing with kāle (locative absolute sense)
devakīDevakī
devakī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdevakī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana
sarva-devatā(she who was) like all the deities
sarva-devatā:
Viśeṣaṇa of devakī (विशेषण)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + devatā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; समासः—कर्मधारयः (सर्वा देवता इव/सर्वदेवता) used as epithet of Devakī
putrānsons
putrān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Dvitīyā, Bahuvacana
prasuṣuvegave birth
prasuṣuve:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-su (धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect), Ātmanepada, Prathama-puruṣa, Ekavacana
caand
ca:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-avyaya (conjunction)
aṣṭaueight
aṣṭau:
Viśeṣaṇa of putrān (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaṣṭan (संख्या-प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā/Dvitīyā, Bahuvacana; numeral qualifying putrān
kanyāma daughter
kanyām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkanyā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
caand
ca:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-avyaya (conjunction)
evaindeed/also
eva:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvadhāraṇa-nipāta (emphatic particle)
anuvatsaramevery year
anuvatsaram:
Kāla-adhikaraṇa (काल/Temporal adverbial)
TypeIndeclinable
Rootanuvatsara (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (adverbial accusative) = ‘year after year/each year’

The spiritual master is sometimes glorified as sarva-devamayo guruḥ ( Bhāg. 11.17.27 ). By the grace of the guru, the spiritual master, one can understand the different kinds of devas. The word deva refers to God, the Supreme Personality of Godhead, who is the original source of all the demigods, who are also called devas. In Bhagavad-gītā (10.2) the Lord says, aham ādir hi devānām: “I am the source of all the devas. ” The Supreme Lord, Viṣṇu, the Original Person, expands in different forms. Tad aikṣata bahu syām ( Chāndogya Upaniṣad 6.2.3). He alone has expanded into many. Advaitam acyutam anādim ananta-rūpam ( Brahma-saṁhitā 5.33 ). There are different grades of forms, known as svāṁśa and vibhinnāṁśa. The svāṁśa expansions, or viṣṇu-tattva, are the Supreme Personality of Godhead, whereas the vibhinnāṁśa are jīva-tattva, who are part and parcel of the Lord ( mamaivāṁśo jīva-loke jīva-bhūtaḥ sanātanaḥ ). If we accept Kṛṣṇa as the Supreme Personality of Godhead and worship Him, all the parts and expansions of the Lord are automatically worshiped. Sarvārhaṇam acyutejyā ( Bhāg. 4.31.14 ). Kṛṣṇa is known as Acyuta ( senayor ubhayor madhye rathaṁ sthāpaya me ’cyuta ). By worshiping Acyuta, Kṛṣṇa, one automatically worships all the demigods. There is no need of separately worshiping either the viṣṇu-tattva or jīva-tattva. If one concentrates upon Kṛṣṇa, one worships everyone. Therefore, because mother Devakī gave birth to Kṛṣṇa, she is described here as sarva-devatā.

D
Devakī

FAQs

This verse states that when the appointed time came, Devakī gave birth, year after year, to eight sons and also a daughter.

The verse honors Devakī as extraordinarily sacred—like an abode of all divinities—because the Supreme Lord would appear in her line, making her motherhood spiritually exalted.

It teaches steadiness: sacred outcomes unfold when the destined time arrives, so one can practice patience, duty, and devotion without losing heart during delays.