Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Dhruva’s Darśana, Transformative Prayers, and the Boon of the Dhruva-loka

Pole Star

स तं विवक्षन्तमतद्विदं हरि- र्ज्ञात्वास्य सर्वस्य च हृद्यवस्थित: । कृताञ्जलिं ब्रह्ममयेन कम्बुना पस्पर्श बालं कृपया कपोले ॥ ४ ॥

sa taṁ vivakṣantam atad-vidaṁ harir jñātvāsya sarvasya ca hṛdy avasthitaḥ kṛtāñjaliṁ brahmamayena kambunā pasparśa bālaṁ kṛpayā kapole

Though Dhruva Mahārāja was only a boy, he longed to pray to the Supreme Lord in fitting words, yet from inexperience he could not at once speak. Hari, dwelling in the heart of all, understood his plight; and out of causeless mercy He touched the child’s forehead/cheek with His spiritual conchshell as Dhruva stood with folded hands.

सःhe (Hari)
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तम्him
तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
विवक्षन्तम्wishing to speak
विवक्षन्तम्:
विशेषण (Adjectival to ‘तम्’)
TypeVerb
Rootवि-वक्ष् (धातु)
Formवर्तमान कृदन्त (present active participle/शतृ); पुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘about to speak/wishing to speak’
अतत्-विदम्not knowing (how/what)
अतत्-विदम्:
विशेषण (Adjectival to ‘तम्’)
TypeAdjective
Rootअ (नञ्) + तत् (प्रातिपदिक) + विद् (प्रातिपदिक ‘विद्’=knower)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; नञ्-तत्पुरुष (‘not knowing that’)
हरिःHari
हरिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
पूर्वकाल (Prior action)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); अव्ययभाव
अस्यof him
अस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
सर्वस्यof all
सर्वस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
and
:
सम्बन्ध/समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
हृदिin the heart
हृदि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
अवस्थितःsituated
अवस्थितः:
विशेषण (Adjectival to subject)
TypeAdjective
Rootअव-स्था (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; हरिः इति विशेष्यस्य विशेषण
कृत-अञ्जलिम्with hands folded (añjali made)
कृत-अञ्जलिम्:
विशेषण (Adjectival to ‘तम्’)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ धातु, कृदन्त) + अञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (‘one who has made añjali’)
ब्रह्म-मयेनmade of/filled with Brahman
ब्रह्म-मयेन:
विशेषण (Adjectival to instrument)
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + मय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषण of ‘कम्बुना’; तत्पुरुष (‘made of Brahman/filled with Brahman’)
कम्बुनाwith the conch (Pāñcajanya)
कम्बुना:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootकम्बु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण
पस्पर्शtouched
पस्पर्श:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
बालम्the boy
बालम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कृपयाwith compassion
कृपया:
हेतु/भाव (Cause/Manner)
TypeNoun
Rootकृपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
कपोलेon the cheek
कपोले:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootकपोल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी, एकवचन

Every devotee wants to chant the transcendental qualities of the Lord. Devotees are always interested in hearing about the Lord’s transcendental qualities, and they are always eager to glorify these qualities, but sometimes they feel inconvenienced by humbleness. The Personality of Godhead, being situated in everyone’s heart, specifically gives a devotee intelligence to describe Him. It is therefore understood that when a devotee writes or speaks about the Supreme Personality of Godhead, his words are dictated by the Lord from within. This is confirmed in Bhagavad-gītā, Tenth Chapter: to those who constantly engage in the transcendental loving service of the Lord, the Lord, from within, dictates what to do next in order to serve Him. When Dhruva Mahārāja felt hesitant, not knowing how to describe the Lord for want of sufficient experience, the Lord, out of His causeless mercy, touched His conchshell to Dhruva’s forehead, and he was transcendentally inspired. This transcendental inspiration is called brahma-maya because when one is thus inspired, the sound he produces exactly corresponds to the sound vibration of the Vedas. This is not the ordinary sound vibration of this material world. Therefore the sound vibration of the Hare Kṛṣṇa mantra, although presented in the ordinary alphabet, should not be taken as mundane or material.

H
Hari (Lord Viṣṇu)
D
Dhruva

FAQs

This verse says Hari is situated in the heart (hṛdy avasthitaḥ) and therefore knows all—He understood Dhruva’s desire to speak even before the child could express it.

Dhruva was unable to speak properly before the Lord; out of compassion, the Lord touched his cheek with the spiritually potent conchshell, empowering him to offer prayers.

Approach God with sincerity and humility (folded hands, inner reverence); the verse teaches that divine help and clarity come by grace when devotion is genuine, even if one feels unqualified.