Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

Dhruva’s Humiliation, Sunīti’s Counsel, and Nārada’s Bhakti-Yoga Instruction

पञ्चमे मास्यनुप्राप्ते जितश्वासो नृपात्मज: । ध्यायन् ब्रह्म पदैकेन तस्थौ स्थाणुरिवाचल: ॥ ७६ ॥

pañcame māsy anuprāpte jita-śvāso nṛpātmajaḥ dhyāyan brahma padaikena tasthau sthāṇur ivācalaḥ

By the fifth month, Dhruva, the king’s son, had mastered his breath. Standing on one leg, motionless like a pillar, he fixed his mind wholly upon the Parabrahman.

पञ्चमेin the fifth
पञ्चमे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपञ्चम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; ordinal with 'मासि'
मासिmonth
मासि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
अनुप्राप्तेhaving arrived
अनुप्राप्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeVerb
Rootअनु-√प्राप् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; locative absolute with 'मासि' = 'when the month had arrived'
जित-श्वासःbreath-controlled
जित-श्वासः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootजित (कृदन्त; √जि) + श्वास (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नृप-आत्मजःthe king’s son
नृप-आत्मजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + आत्मज (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (नृपस्य आत्मजः = king's son); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ध्यायन्meditating
ध्यायन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ब्रह्मBrahman/the Absolute
ब्रह्म:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पद-एकेनwith one foot
पद-एकेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक) + एक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (एकं पदम् = one foot/one step); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
तस्थौhe stood
तस्थौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
स्थाणुःa stump/pillar
स्थाणुः:
Upamana (उपमान)
TypeNoun
Rootस्थाणु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
इवlike
इव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय (comparative particle)
अचलःimmovable
अचलः:
Upamana (उपमान/description)
TypeAdjective
Rootअचल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; predicate adjective with implied 'इव' comparison
D
Dhruva Mahārāja

FAQs

This verse describes Dhruva as jita-śvāsa—having conquered the breath—showing that steadiness of prāṇa supports unwavering absorption in meditation on the Supreme.

Dhruva intensified his tapasya to fix the mind completely on the Absolute; standing on one foot symbolizes extreme steadiness and determination, becoming motionless like a pillar.

Practice consistent daily sādhana—regulated breathing, focused japa, and distraction-free meditation—cultivating firmness and patience over time rather than seeking quick results.