Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Dhruva’s Humiliation, Sunīti’s Counsel, and Nārada’s Bhakti-Yoga Instruction

श्रीवत्साङ्कं घनश्यामं पुरुषं वनमालिनम् । शङ्खचक्रगदापद्मैरभिव्यक्तचतुर्भुजम् ॥ ४७ ॥

śrīvatsāṅkaṁ ghana-śyāmaṁ puruṣaṁ vana-mālinam śaṅkha-cakra-gadā-padmair abhivyakta-caturbhujam

The Lord bears upon His chest the mark of Śrīvatsa, and His hue is deep bluish like a raincloud. He is the Supreme Person, adorned with a forest garland, and He eternally manifests four arms holding the conchshell, the disc, the club, and the lotus.

श्रीवत्स-अङ्कम्marked with the Śrīvatsa sign
श्रीवत्स-अङ्कम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रीवत्स + अङ्क (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण; तत्पुरुषः (श्रीवत्सेन अङ्कितम्/अङ्कः यस्य)
घन-श्यामम्dark like a raincloud
घन-श्यामम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootघन + श्याम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण; कर्मधारयः (घन इव श्यामः)
पुरुषम्the Person (Supreme Person)
पुरुषम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
वन-मालिनम्wearing a forest-garland
वन-मालिनम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवन + मालिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (पुरुषम्); तत्पुरुषः (वनपुष्पमाला यस्य)
शङ्ख-चक्र-गदा-पद्मैःwith conch, discus, mace, and lotus
शङ्ख-चक्र-गदा-पद्मैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootशङ्ख + चक्र + गदा + पद्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः
अभिव्यक्त-चतुर्भुजम्with manifest four arms
अभिव्यक्त-चतुर्भुजम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअभि-व्यक्त (कृदन्त, क्त) + चतुर्भुज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण; कर्मधारयः (अभिव्यक्ताः चत्वारः भुजाः यस्य)

Here in this verse the word puruṣam is very significant. The Lord is never female. He is always male ( puruṣa ). Therefore the impersonalist who imagines the Lord’s form as that of a woman is mistaken. The Lord appears in female form if necessary, but His perpetual form is puruṣa because He is originally male. The feminine feature of the Lord is displayed by goddesses of fortune — Lakṣmī, Rādhārāṇī, Sītā, etc. All these goddesses of fortune are servitors of the Lord; they are not the Supreme, as falsely imagined by the impersonalist. Lord Kṛṣṇa in His Nārāyaṇa feature is always four handed. On the Battlefield of Kurukṣetra, when Arjuna wanted to see His universal form, He showed this feature of four-handed Nārāyaṇa. Some devotees are of the opinion that Kṛṣṇa is an incarnation of Nārāyaṇa, but the Bhāgavata school says that Nārāyaṇa is a manifestation of Kṛṣṇa.

D
Dhruva
B
Bhagavān (Viṣṇu/Nārāyaṇa)

FAQs

This verse describes the devotee’s direct vision of the Supreme Person—His recognizable divine form with Śrīvatsa and the four emblems—showing that sincere bhakti culminates in personal realization of Bhagavān.

These are traditional identifiers of Nārāyaṇa/Viṣṇu, emphasizing that the Lord Dhruva saw was the Supreme Person Himself, fully manifest in His eternal, four-armed form.

Keep a steady devotional practice focused on the Lord’s form and qualities; consistent remembrance and worship purify the mind so spiritual perception becomes clearer over time.