Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Dhruva’s Humiliation, Sunīti’s Counsel, and Nārada’s Bhakti-Yoga Instruction

अतो निवर्ततामेष निर्बन्धस्तव निष्फल: । यतिष्यति भवान् काले श्रेयसां समुपस्थिते ॥ ३२ ॥

ato nivartatām eṣa nirbandhas tava niṣphalaḥ yatiṣyati bhavān kāle śreyasāṁ samupasthite

Therefore, my dear boy, do not persist in this; it will not succeed. Go home. When you are grown, by the Lord’s mercy you will gain the opportunity for such yogic practices; then you may perform them.

अतःtherefore
अतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/तस्मात्-अर्थ (therefore)
निवर्तताम्let (it) cease/turn back
निवर्तताम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-√वृत्/√वर्त् (धातु)
Formलोट् (Imperative), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन; आज्ञार्थ (let it cease/turn back)
एषःthis
एषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
निर्बन्धःinsistence/resolve
निर्बन्धः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनिर्बन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
निष्फलःfruitless
निष्फलः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिः (उपसर्ग/अव्यय) + फल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; निः-उपसर्गयुक्त विशेषण (fruitless)
यतिष्यतिwill strive
यतिष्यति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√यत् (धातु)
Formलृट् (Simple future), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (आदरार्थ-प्रयोगः)
कालेin time/at the time
काले:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
श्रेयसाम्of auspicious benefits/the good
श्रेयसाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
समुपस्थितेwhen (it) has arrived/is present
समुपस्थिते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeVerb
Rootसम्-उप-√स्था (धातु)
Formकृदन्तः: क्त (PPP) 'समुपस्थित' = arrived/present; सप्तमी, एकवचन; लोकेटिव्-अब्सोल्यूट (सप्तमी-सम्बन्धः)

Generally, a thoroughly trained person takes to spiritual perfection at the end of his life. According to the Vedic system, therefore, life is divided into four stages. In the beginning, one becomes a brahmacārī, a student who studies Vedic knowledge under the authoritative guidance of a spiritual master. He then becomes a householder and executes household duties according to the Vedic process. Then the householder becomes a vānaprastha, and gradually, when he is mature, he renounces household life and vānaprastha life also and takes to sannyāsa, completely devoting himself to devotional service.

S
Sunīti
D
Dhruva

FAQs

It warns that mere obstinacy (nirbandha) can be fruitless (niṣphala) and advises turning one’s effort toward true welfare (śreyas) when the right time and maturity arise.

Suniti, seeing Dhruva’s intense fixation after being insulted, tried to calm him and redirect him—teaching that forceful insistence driven by hurt may not succeed, and that real auspicious progress comes with proper timing and higher purpose.

Pause before acting from wounded pride, reassess whether the goal is merely immediate gratification or true long-term good (śreyas), and then choose disciplined effort aligned with values—rather than impulsive insistence.