Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Vīrabhadra Destroys Dakṣa’s Sacrifice

Dakṣa-yajña-vināśa

तं किं करोमीति गृणन्तमाह बद्धाञ्जलिं भगवान् भूतनाथ: । दक्षं सयज्ञं जहि मद्भटानां त्वमग्रणी रुद्र भटांशको मे ॥ ४ ॥

taṁ kiṁ karomīti gṛṇantam āha baddhāñjaliṁ bhagavān bhūta-nāthaḥ dakṣaṁ sa-yajñaṁ jahi mad-bhaṭānāṁ tvam agraṇī rudra bhaṭāṁśako me

With palms joined, the gigantic being asked, “My lord, what shall I do?” Then Bhagavān Śiva, known as Bhūtanātha, commanded, “You are born from my own body and are the foremost of my gaṇas; therefore, at this sacrifice, slay Dakṣa and his soldiers.”

tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन) सर्वनाम
kimwhat
kim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; interrogative pronoun used adverbially
karomido (I do)
karomi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
FormPresent (लट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-निपात)
gṛṇantam(him) praising
gṛṇantam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootgṛ (गॄ/गृ धातु)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Accusative (2nd), Singular; ‘praising/speaking’
āhasaid
āha:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootah (अह् धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular, Parasmaipada
baddha-añjalimwith joined palms
baddha-añjalim:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootbaddha (बद्ध कृदन्त) + añjali (अञ्जलि प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; कर्मधारय: ‘baddhaḥ añjaliḥ yasya’ used as qualifier
bhagavānthe Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (भगवत् प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
bhūta-nāthaḥlord of beings
bhūta-nāthaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhūta (भूत प्रातिपदिक) + nātha (नाथ प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘bhūtānāṁ nāthaḥ’
dakṣamDakṣa
dakṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdakṣa (दक्ष प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular (proper name)
sa-yajñamtogether with the sacrifice
sa-yajñam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsa (सह/स- उपसर्गवत्) + yajña (यज्ञ प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; उपपद-तत्पुरुष: ‘yajñena saha’ = ‘along with the sacrifice’
jahikill
jahi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Roothan (हन् धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular, Parasmaipada
mat-bhaṭānāmof my soldiers
mat-bhaṭānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootmad (अस्मद् सर्वनाम) + bhaṭa (भट प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘mama bhaṭāḥ’
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (युष्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSecond-person pronoun, Nominative (1st), Singular
agraṇīḥleader
agraṇīḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootagraṇī (अग्रणी प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
rudraO Rudra
rudra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrudra (रुद्र प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
bhaṭa-aṁśakaḥa portion (detachment) of the troops
bhaṭa-aṁśakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhaṭa (भट) + aṁśaka (अंशक प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘bhaṭānām aṁśakaḥ’ = ‘a part/portion of the troops’
memy
me:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootmad (अस्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th) / Dative (4th), Singular enclitic; here Genitive

Here is the beginning of competition between brahma-tejas and śiva-tejas. By brahma-tejas, brahminical strength, Bhṛgu Muni had created the Ṛbhu demigods, who had driven away the soldiers of Lord Śiva stationed in the arena. When Lord Śiva heard that his soldiers had been driven away, he created the tall black demon Vīrabhadra to retaliate. There is sometimes a competition between the mode of goodness and the mode of ignorance. That is the way of material existence. Even when one is situated in the mode of goodness, there is every possibility that his position will be mixed with or attacked by the mode of passion or ignorance. That is the law of material nature. Although pure goodness, or śuddha-sattva, is the basic principle in the spiritual world, pure manifestation of goodness is not possible in this material world. Thus, the struggle for existence between different material qualities is always present. This quarrel between Lord Śiva and Bhṛgu Muni, centering around Prajāpati Dakṣa, is the practical example of such competition between the different qualitative modes of material nature.

R
Rudra (Śiva)
B
Bhūtanātha
D
Dakṣa

FAQs

This verse shows the Lord’s sanction for ending Dakṣa’s yajña, indicating that a sacrifice performed in pride and offense is not protected and can be nullified by divine will.

Rudra hesitated, asking what to do; the Lord instructs him to punish Dakṣa along with the sacrificial arrangement, affirming Rudra’s leadership among the Lord’s attendants and the need to check arrogance and blasphemy.

Spiritual work done with ego and disrespect can collapse; the verse urges humility, respect for saints and devotees, and aligning religious actions with sincerity rather than prestige.