Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Nārada Instructs the Pracetās: Bhakti as the Goal of All Paths

मैत्रेय उवाच इति प्रचेतसो राजन्नन्याश्च भगवत्कथा: । श्रावयित्वा ब्रह्मलोकं ययौ स्वायम्भुवो मुनि: ॥ २३ ॥

maitreya uvāca iti pracetaso rājann anyāś ca bhagavat-kathāḥ śrāvayitvā brahma-lokaṁ yayau svāyambhuvo muniḥ

The great sage Maitreya continued: My dear King Vidura, Śrī Nārada Muni, the son of Lord Brahmā, thus recounted to the Pracetās these and other narrations concerning their relationship with the Supreme Lord. Thereafter he returned to Brahmaloka.

maitreyaḥMaitreya
maitreyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmaitreya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect/परोक्षभूत), Parasmaipada, 3rd person, Singular
itithus
iti:
Vākyārtha-dyotaka (वाक्यार्थ-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya, quotative particle (इति-निपात)
pracetasaḥthe Pracetas
pracetasaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpracetasa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
rājanO king
rājan:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
anyāḥother
anyāḥ:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Plural; agrees with kathāḥ
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction
bhagavat-kathāḥnarrations about the Lord
bhagavat-kathāḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक) + kathā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Plural; तत्पुरुषसमासः
śrāvayitvāhaving caused (them) to hear
śrāvayitvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (धातु) + ṇic (causative) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), causative; expresses prior action (पूर्वक्रिया)
brahma-lokamto Brahmaloka
brahma-lokam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; तत्पुरुषसमासः
yayauwent
yayau:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect), Parasmaipada, 3rd person, Singular
svāyambhuvaḥSvāyambhuva (Manu)
svāyambhuvaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsvāyambhuva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; proper epithet
muniḥthe sage
muniḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular

One has to hear about the Supreme Personality of Godhead from a pure devotee. The Pracetās got this opportunity from the great sage Nārada, who told them of the activities of the Supreme Personality of Godhead and His devotees.

M
Maitreya
P
Pracetās
S
Svāyambhuva Manu

FAQs

This verse highlights that the Pracetās were instructed through bhagavat-kathā—narrations of the Lord—showing hearing sacred accounts as a central method of receiving spiritual guidance and awakening devotion.

After completing his instruction—ensuring the Pracetās heard the Lord’s narrations—Svāyambhuva Manu departed to Brahmaloka, indicating the conclusion of his role in this episode and his movement to a higher divine realm.

Regularly hearing or reading Srimad Bhagavatam with attention—treating it as guidance, not entertainment—helps shape values, strengthen bhakti, and keep one’s life centered on the Divine.